Перевод "конфиденциально обращаться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

конфиденциально - перевод : обращаться - перевод : конфиденциально обращаться - перевод : конфиденциально - перевод : обращаться - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Конфиденциально
Confidential
КОНФИДЕНЦИАЛЬНО
Mail Merge Setup Database Connection
Конфиденциально.
Confidential. Quick Reply.
Конфиденциально?
Privately?
Конфиденциально.
Eyes only.
Конфиденциально.
For the Secretary, Mr. President, eyes only.
Это конфиденциально.
It's confidential.
Это конфиденциально!
That's confidential!
Это конфиденциально.
He is confidential.
Это крайне конфиденциально.
This is extremely confidential.
Хорошо. Строго конфиденциально.
Strictly confidential.
Конфиденциально. Только в компании
Company Confidential
Я вижу, почему это конфиденциально.
I can see why it's confidential.
То, что я скажу, конфиденциально!
It's rather confidential, what I have to say.
Вы же понимаете, это конфиденциально.
Of course, you understand this matter is strictly confidential?
Он опубликовал фотокнигу конфиденциально, за свой счет.
He published the photo book at his own expense privately.
Я имею право сначала послушать конфиденциально, лейтенант.
I'm entitled to hear that privately first, Lieutenant.
Я хочу поговорить с вами конфиденциально. Позвоните мне.
I wish to speak with you in private. Call me.
Такая консультационная помощь по прежнему оказывается строго конфиденциально.
This advisory role remains strictly confidential.
Обращаться
Apply
Обращаться осторожно!
Handle with care!
Обращаться комн.
Contact room S 0994, ext. 3.4353, Fax (212) 963 2218
Обращаться комн.
A biennial publication.
Обращаться с осторожностью!
Handle with care!
Обращаться по имени.
And names are like that.
Мы понимаем и признаем, что во многих обстоятельствах Совет Безопасности должен работать конфиденциально.
We fully understand and accept that in many circumstances the Security Council needs to work with discretion.
Πриятно было с вами познакомиться. Я позвоню после 28го. Все это, разумеется, строго конфиденциально.
I am delighted to have met you, and you will hear from me sometime between the 28th and the 5th, and discretion, of course.
Жизнь похожа на коробок спичек. Обращаться с ней серьёзно глупо. Обращаться несерьёзно опасно.
Life is like a box of matches treating it too seriously is stupid, whereas being careless with it is dangerous.
Как обращаться с Аль Каидой
Treating Al Qaeda
Ты умеешь обращаться с женщинами.
You have a way with women.
Не стесняйтесь обращаться за советом.
Don't hesitate to ask for advice.
Не пытайтесь к нему обращаться.
Don't bother to call on him.
С этой машиной легко обращаться.
This machine is easy to handle.
Том умеет обращаться с винтовкой.
Tom knows how to handle a rifle.
Не стесняйтесь обращаться ко мне.
Feel free to contact me.
Со мной нельзя так обращаться.
I can't be treated like this.
Я умею обращаться с дамой.
I know how to treat a lady.
Ты умеешь обращаться со шпагой?
Do you know how to wield an epee?
Нельзя так обращаться с дамами.
This is no way to treat a lady.
Том умеет обращаться с лошадьми.
Tom handles horses well.
Для получения дальнейшей информации обращаться
For further information, please contact
К следователю обращаться Господин капитан .
Address him as Captain.
Они умеют обращаться с водой.
And they can handle water.
Зачем обращаться к древним грекам?
Why the Greeks?
Я буду обращаться с этим.
I'll handle this.

 

Похожие Запросы : строго конфиденциально - строго конфиденциально - хранится конфиденциально - строго конфиденциально - обращаться осторожно - пожалуйста, обращаться - обращаться с - плохо обращаться - обращаться осторожно - неудобно обращаться