Перевод "кормить голодных" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
кормить - перевод : кормить - перевод : кормить голодных - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кормить? | Feed her? |
Жители деревни боялись голодных медведей. | The villagers were afraid of the famished bears. |
Значит, придётся найти голодных самураев. | Find hungry samurai. |
Я не воровал у голодных. | I only stole from people who wouldn't go hungry. |
Весь мир голодных и рабов! | Arise ye prisoners of want! |
Не побуждаете друг друга накормить голодных! | Nor do you urge one another to feed the poor, |
Не побуждаете друг друга накормить голодных! | And do not urge one another to feed the needy. |
Не побуждаете друг друга накормить голодных! | and you urge not the feeding of the needy, |
Не побуждаете друг друга накормить голодных! | Nor urge upon each other the feeding of the poor, |
Не побуждаете друг друга накормить голодных! | And urge not on the feeding of AlMiskin (the poor)! |
Не побуждаете друг друга накормить голодных! | And you do not urge the feeding of the poor. |
Не побуждаете друг друга накормить голодных! | and do not urge one another to feed the poor, |
Не побуждаете друг друга накормить голодных! | And urge not on the feeding of the poor. |
Она предотвращала войны и кормила голодных. | It has prevented wars and fed the hungry. |
Кормить свиней? | Feed their pigs? |
Осторожно! В саду пять голодных советских коров! | Watch out! There are five hungry Soviet cows in the garden! |
Постоянно растет число безработных, бедных и голодных. | The number of people affected by unemployment, poverty and hunger is on the rise. |
Добрый день, ещё три голодных медведя, пожалуйста . | Hi, I need three more Hungry Bears, please? |
Голодных! Голодный медведь вынужден спускаться с горы. | Even bears come down from the mountains when they're hungry. |
Пора кормить овец. | It is time to feed the sheep. |
Зверей кормить воспрещается. | Don't feed the animals. |
Пора кормить собаку. | It's time to feed the dog. |
Уток кормить запрещено. | Do not feed the ducks. |
Уток не кормить. | Do not feed the ducks. |
Пора кормить ребёнка. | It's time to feed the baby. |
Их кормить надо. | Them folks gotta eat. |
Пора кормить животных. | Time to feed the animals. |
Увидел меня, я буду кормить, никто меня кормить говорит ему Бог | Saw me, I'd be fed, no one to feed me telling him g d |
накормить 6 миллионов голодных хищников к 2050 году. | Six billion hungry carnivores to feed, by 2050. |
Сюжетом других шуток становятся различные аспекты Голодных игр . | Other memes focus on a different aspect of the Hunger Games. |
Вставай, проклятьем заклейменный Весь мир голодных и рабов | Arise, the workers of all nations. Arise, oppressed of the earth. |
Ну что, нашли могучих, отважных и голодных самураев? | Find any cheap, strong and foolhardy samurai? |
Посетителям нельзя кормить зверей. | Visitors may not feed the animals. |
Мне нравится кормить голубей. | I like to feed the pigeons. |
Мне нравится кормить голубей. | I enjoy feeding the pigeons. |
Я буду кормить собаку. | I'll feed the dog. |
Я должен кормить семью. | I must feed my family. |
Я должен кормить семью. | I need to keep my family fed. |
Надоело вас бесплатно кормить. | I'm tired of feeding ya for nothing. |
Не забывай кормить Оскара. | Be sure and take care of Oscar. |
Персик нужно кормить кремом. | Peaches has gotta have her cream. |
Ей нужно кормить малыша. | She must nurse the baby. |
Такой только кошек кормить. | Only fit for cats! |
Во сколько Вас кормить? | What about meals? |
Миротворческий контингент не сможет умиротворить голодных, бедных, отчаявшихся людей. | Stationing soldiers will not pacify hungry, impoverished, and desperate people. |
Похожие Запросы : накормить голодных - кормить собаку - кормить линию - кормить наркоманию - кормить рост - кормить воображение - кормить животных - кормить их - кормить массы - кормить огонь - кормить будущего - кормить птиц