Перевод "кормить наркоманию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
кормить - перевод : кормить - перевод : кормить наркоманию - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кормить? | Feed her? |
Кормить свиней? | Feed their pigs? |
Пора кормить овец. | It is time to feed the sheep. |
Зверей кормить воспрещается. | Don't feed the animals. |
Пора кормить собаку. | It's time to feed the dog. |
Уток кормить запрещено. | Do not feed the ducks. |
Уток не кормить. | Do not feed the ducks. |
Пора кормить ребёнка. | It's time to feed the baby. |
Их кормить надо. | Them folks gotta eat. |
Пора кормить животных. | Time to feed the animals. |
Увидел меня, я буду кормить, никто меня кормить говорит ему Бог | Saw me, I'd be fed, no one to feed me telling him g d |
Вся борьба с наркотиками основана на идее, что нейтрализовав их производство, можно победить наркоманию. | In fact, the war on drugs is predicated on the idea that if you interdict the source of drugs you can deal with addiction that way. |
Посетителям нельзя кормить зверей. | Visitors may not feed the animals. |
Мне нравится кормить голубей. | I like to feed the pigeons. |
Мне нравится кормить голубей. | I enjoy feeding the pigeons. |
Я буду кормить собаку. | I'll feed the dog. |
Я должен кормить семью. | I must feed my family. |
Я должен кормить семью. | I need to keep my family fed. |
Надоело вас бесплатно кормить. | I'm tired of feeding ya for nothing. |
Не забывай кормить Оскара. | Be sure and take care of Oscar. |
Персик нужно кормить кремом. | Peaches has gotta have her cream. |
Ей нужно кормить малыша. | She must nurse the baby. |
Такой только кошек кормить. | Only fit for cats! |
Во сколько Вас кормить? | What about meals? |
Рассматривая наркоманию, прежде всего, как проблему здравоохранения, можно гораздо более эффективно бороться с распространением ВИЧ. | By treating drug use first and foremost as a problem of public health, nations can fight the spread of HIV far more effectively. |
Моя делегация с удовлетворением отмечает, что все делегации проявляют единодушие в нашем желании контролировать наркоманию. | It is a matter of gratification to my delegation that delegations here are unanimous in our desire to control drug abuse. |
Только они могут предпринять действия, чтобы разрушить сети торговли наркотиками, ликвидировать производство наркотиков и сократить наркоманию. | It is only they who can initiate action to break up drug trafficking networks, eliminate drug production and reduce drug addiction. |
Сёстры будут кормить тебя пиццей. | Nurses will bring you pizzas. |
Вообще лучше кормить своих (улыбается). | At the end of the day, it s better to feed your own people (smiling). |
Мне приходится кормить шесть ртов. | I have six mouths to feed. |
Чем кормить новорожденных рыбок килли? | What should you feed killifish that have just hatched from their eggs? |
Чем мне кормить свою собаку? | What should I feed my dog? |
Чем мне кормить своего пса? | What should I feed my dog? |
Мы должны кормить птиц зимой. | In winter, we need to feed the birds. |
Прекрати кормить меня червивыми фруктами. | Stop feeding me wormy fruit. |
Им нужно кормить свои семьи. | They have families to feed. |
Кошек можно кормить сырым мясом? | Can raw meat be fed to cats? |
и не призывал кормить бедняка. | Nor urged others to feed the poor. |
и кормить только ядовитыми колючками, | They will have no food except bitter thorn, |
и не побуждал кормить бедняков . | Nor urged others to feed the poor. |
и не призывал кормить бедняка. | And did not urge to feed the needy. |
и кормить только ядовитыми колючками, | There is no food for them except thorns of fire. |
и не побуждал кормить бедняков . | And did not urge to feed the needy. |
и не призывал кормить бедняка. | and he never urged the feeding of the needy |
и кормить только ядовитыми колючками, | no food for them but cactus thorn |
Похожие Запросы : кормить собаку - кормить линию - кормить рост - кормить воображение - кормить животных - кормить их - кормить массы - кормить голодных - кормить огонь - кормить будущего - кормить птиц - Борьба кормить