Перевод "корпус шприца" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
корпус - перевод : Корпус - перевод : корпус - перевод : корпус - перевод : корпус шприца - перевод : корпус - перевод : корпус - перевод : корпус - перевод : корпус - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И это исключительно из за воздействия обмена шприца. | And that is solely because of the impact of syringe exchange. |
Какие другие услуги обмены шприца предоставляют потребителям наркотиков? | What are the other services that syringe exchanges provide for drug users? |
Железный корпус... | The ink stone... |
Второй корпус, все готово! Второй корпус готов к атаке! | Unit number two is ready to attack! |
Возьмите широкую воронку или сделайте свою из большого шприца | Take a wide funnel or make your own from a big syringe |
Виктория Таули Корпус | Victoria Tauli Corpuz |
Малый корпус ПКStencils | Network A Minitower PC |
Это корпус самолёта. | It is the body of the airplane. |
Санитарный корпус 4. | You'll be in Number 4 sanitary unit. |
Программы обмена шприца существовавшие ранее не вызивали протеста у общества. | Long standing syringe exchange programs have not had community opposition. |
Керамический корпус был дороже, но обеспечивал лучший теплоотвод, чем пластмассовый корпус. | The ceramic package was more expensive, but it dissipated heat more effectively than plastic. |
Русский корпус растёт быстро. | The Russian corpus is growing quickly. |
Корпус самолета называется фюзеляжем. | The body of a plane is called the fuselage. |
(корпус факультета иностранных языков). | (of Foreign Languages Department). |
Учебный корпус по ул. | Pidoprigora, A.O. |
15 2 КОРПУС СУДНА | 15 2 VESSEL'S HULL |
Вы сделали корпус вертолёта. | You have made the body of the helicopter. |
Мы сделали корпус свечки. | We have made the body of the candle. |
Может, из общего шприца кайфа больше, или что нибудь в этом духе? | Is it like you get a better high if you share or something? |
Корпус часов декорирован россыпью бриллиантов. | The watchcase is decorated with loose diamonds. |
Корпус защиты Косово основные достижения | Kosovo Protection Corps key achievements |
Конференционный корпус (четвертый этаж)1 | Conference building (fourth floor)1 |
ii) Хабеас корпус и ампаро | (ii) Habeas corpus and amparo |
Сейчас микробы разъедают корпус Титаника . | Microbes are actually eating the hull of the Titanic. |
Корпус должностных лиц будет распущен. | The corps of officials will be disbanded. |
Первый корпус готов! Открыть огонь! | Unit one is ready to attack! |
Корпус корабля разделён на водонепроницаемые отсеки. | The ship hull is divided into watertight compartments. |
Корпус 5 здесь находится юридический факультет. | Case number 5 here is the Faculty of Law. |
Главный учебный корпус площадью 22,9 тыс. | Paliumbetskyi, A.M. Stoianov, M.O. |
2 очка удар ногой в корпус. | 2 Points for Kick to the body. |
Корпус для оказания технической помощи (КТП) | Technical Aid Corps (TAC) |
НСКК(Националсоциалистический Моторизованный Корпус) следует маршем | NSKK(National Socialist Transportation Corps) march past |
Поль, вам может достаться двенадцатый корпус. | Paul, the talk around headquarters is that you are being considered for the 12th Corps. |
Обмен шприца возникла из за ВИЧ эпидемии, которая появилась среди употребляющих наркотики посредством инъекций. | Syringe exchange arose out of the HlV epidemic that emerged among injection drug users. |
о, дай ка я попробую етот шприц, потому что есть обмен шприца в области. | oh, let me try a syringe because there's a syringe exchange in the area. |
Корпус для приёма VIP персон В непосредственной близости от основного терминала располагается корпус для приёма VIP персон. | VIP terminal In the immediate vicinity of the main body of the terminal there is a facility to receive VIP persons. |
Заявление об отсутствии процедуры хабеас корпус для военнослужащих является неверным, поскольку для военнослужащих предусмотрена своя процедура хабеас корпус. | The absence of habeas corpus for the military is not true in that the military also has its own habeas corpus. According to Law No. |
Так что мне нужно решить, как быть держать корпус и откручивать крышку или держать крышку и откручивать корпус. | So I've gotta make up my mind whether to hold the body still and unscrew the cap... or hold the cap still and unscrew the body. |
Тот факт, что многие люди считают, что обмен шприца провоцирует людей использовать наркотики, является мифом. | The fact that many people think that syringe exchange empowers people to use drugs is a myth. |
Таким образом всегда есть люди при программах обмена шприца, которые дают советы и индивидуальное управление. | So there're people always available at syringe exchange programs to provide counselling, and case management. |
В 1878 году окончил Морской кадетский корпус. | Eberhardt graduated from the Marine Cadet Corps in 1878. |
Только VI корпус был в полном порядке. | Digital Scanning, Inc., 1999. |
В это время корпус отступал в Словению. | About half of them were ethnic Russians. |
После войны Шперле вступил в Добровольческий корпус. | His major part in the war, however, was over. |
Весь корпус корабля был выполнен из железа. | The engine had a bore of and a stroke of . |
Похожие Запросы : цилиндр шприца - игла шприца - наконечник шприца - наконечник шприца - размер шприца - тип шприца - поршень шприца - игла шприца - объем шприца - с помощью шприца