Перевод "костюмы ваши планы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ваши - перевод : планы - перевод : планы - перевод : костюмы ваши планы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Каковы Ваши планы? | What are your plans? MlT? |
Каковы ваши планы? | What are your plans? |
Я расстроил ваши планы? | Did I upset your plans? |
Хочется узнать ваши планы. | What exactly are your plans? |
К.А. Каковы Ваши планы? MIT? | CA What are your plans? MIT? |
Простите, что расстроил ваши планы. | I'm sorry to upset your plans. |
А каковы Ваши дальнейшие планы? | CA What are your own plans? |
Каковы ваши планы после войны? | What are your plans for after the war? |
Я, наверное, разрушаю все ваши планы. | Maybe I'm screwing up the whole program |
И, вероятно, ваши планы стоит пересмотреть. | And you'd better reappraise the situation. |
Наверное, это покажется вам странным, но очень бы хотелось посмотреть на ваши костюмы. | I feel I'm about to take advantage of your kindness again. It may seem silly to you. But I'd like to see your suits. |
Защитные костюмы | Protective suits |
Костюмы штурмовиков. | Storm trooper costumes. |
Декорации, костюмы. | Scenery, costumes. |
Мне бы не хотелось испортить ваши планы, вы знаете. | I wouldn't like to mess up your plans, you know. |
И я не хочу нарушать ваши планы на поездку. | And I couldn't possibly allow you to change your sailing plans. Oh, but... |
Ты любишь костюмы? | Do you like costumes? |
Ты любишь костюмы? | Do you like suits? |
Вы любите костюмы? | Do you like suits? |
Костюмы готовы? Да. | Well, if you want. |
Костюмы дело дорогое. | Suites are for expense accounts. You're being extravagant. |
И о тех, на ком костюмы по две сотни, и брильянты, купленные на ваши профсоюзные деньги? | And how does he feel about the fellows who wear... 150 suits and diamond rings... on your union dues and your kickback money? |
У вас много дел, поэтому я подстроюсь под ваши планы. | You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours. |
вы ведь разбили все ваши надежды и планы, всю вашу жизнь! | You threw away all your hopes, all your safety. All your life. |
Я должна признать, что вы очень убедительны и ваши планы тоже. | I must say you're persuasive and your figures seem to make sense. |
Он носит неплохие костюмы. | He wears nice suits. |
Поразительно атмосферные, чудесные костюмы | Incredible vibe, beautiful costumes... |
Том не носит костюмы. | Tom doesn't wear suits. |
Костюмы называются учредительном правилами. | Suits called constitutive rules. |
Костюмы называется отношение lusory. | Suits' called a lusory attitude. |
Какие на них костюмы? | What's the costume? |
Поднимайся и примерь костюмы. | Go up and get measured for costumes. |
Пропали его спортивные костюмы. | His sport clothes are all gone. |
У неё веселые костюмы. | Divertidísimo has a wardrobe. |
Одалиски, короткие костюмы, двусмысленности. | Curvy chicks in loincloths, double entendres, |
Рубашки, костюмы, носки, пальто. | Shirts, suits, coats, socks. |
Всё потому, что у кого то ещё есть планы на ваши ресурсы. | It's because somebody else has a design for your resource. |
Она сожгла костюмы и декорации. | She burned the costumes and all of the props. |
Я никогда не ношу костюмы. | I never wear suits. |
Разве это не спортивные костюмы? | Isn't it the P.E. uniform? |
Костюмы и декорации Альбин Грау | COSTUMES AND SETS |
Скажи, а где мои костюмы? | Say, where are my suits? |
Одежда, костюмы, сундуки, все вещи. | And her clothes, stage costumes, trunks, all of her things. |
Им запомнятся лишь наши костюмы. | They just see us in these outfits. |
Где то происходит такая же активность как здесь, это вы, ваше восприятие, эмоции, ваши воспоминания, ваши планы на будущее. | Somewhere, in a pattern like this, is you, your perceptions, your emotions, your memories, your plans for the future. |
Похожие Запросы : костюмы мои планы - костюмы ваши потребности - время костюмы - костюмы отлично - костюмы с - костюмы для - костюмы оформление - костюмы обязанности - действия костюмы - дата, костюмы - костюмы отлично