Перевод "которые были отобраны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

которые - перевод : которые - перевод : были - перевод : которые были отобраны - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Фильмы были специально отобраны.
The films were curated and contextualized.
Мои дети были у меня отобраны.
My children were taken away from me.
Игроки, которые были отобраны тренерами и болельщиками, должны быть в активном списке команды Д лиги.
Players who have been selected by coaches and fans must be on an active roster of a D League team.
34. Был завершен обзор остатков средств на личных счетах сотрудников, которые были отобраны для проверки.
34. The review of balances in the staff personal accounts that were identified for inclusion in the clean up has been completed.
Кроме того, для опубликования были отобраны еще три документа.
Eleven papers were selected and published online in their original language (English, French or Spanish).
Для целей этого исследования были отобраны два обследования предприятий.
Two business surveys were chosen for the research.
Поэтому для целей мониторинга были отобраны только простые показатели.
Thus, only simple indicators have been selected for the purpose of monitoring.
Офицеры были отобраны по конкурсу, проведенному начальником Генерального штаба.
Officers were selected in a competition conducted by the Chief of Staff.
12. Вануату относится к числу трех стран, которые были отобраны для участия на этапе I программы.
12. Vanuatu is one of the three countries selected to benefit from phase I of the programme.
В общей сложности 22 песни были отобраны каналом для интернет отбора.
22 songs were selected by RSI to be put in the online selection.
A 60 6 (Sect. 34), пункт 34.8), были отобраны 24 проекта.
34.8), from a broader pool of 60 projects originating in the 10 entities of the Executive Committee on Economic and Social Affairs.
Что касается пекарей, были отобраны молодые люди, выпускники Томского хлебопекарного института.
The bakers selected were mostly young people who had recently graduated from the Tomsk baker training institute.
Миллионы американских домов, которые были приобретены через субстандартные ипотечные кредиты, в последние годы были отобраны, что вынудило их владельцев, которые были не в состоянии обслуживать свой долг, оставить свои дома.
Millions of American homes that were purchased with subprime mortgages have been foreclosed in recent years, forcing their owners, unable to service their debt, to leave.
), которые были отобраны для экспериментального проекта, в рамках которого бенефициарам были предоставлены птица, мелкий рогатый скот для разведения и передачи следующей группе бенефициаров.
In cooperation with local authorities and the central Government, five most poor and needy families (e.g., many children, absence of breadwinners, invalids etc.) were identified and chosen for the pilot project under which the beneficiaries received poultry, small cattle and goats to raise and to be distributed to the next group of beneficiaries.
Например, при клинических испытаниях генетическое тестирование проводится среди участников, которые уже были предварительно отобраны, что сокращает время их поиска.
For example, genetic testing is being used to pre select participants for clinical trials, cutting recruitment times.
Все государства члены, которые были отобраны Комитетом для представления докладов на тридцать четвертой сессии, будут иметь возможность сделать это.
All States parties selected by the Committee for presentation of reports at the thirty fourth session will be able to do so.
Пример типовых данных которые могут быть отобраны (для России) дан ниже.
An example of the type of data that can be collected (for Russia) is given below.
Были отобраны бенефициары этой программы, и предполагается, что будет построено 17 домов.
The beneficiaries of this programme were selected, and building of 17 houses is expected.
По свидетельству Сирии, были отобраны образцы для оценки степени деградации каждого памятника.
However, reducing the numbers of grazing animals would, at least in the short run, lower the incomes of livestock owners.
Мы понимаем причины, по которым были отобраны эти два наиболее серьезных дела.
We understand the reasons underlying the selection of cases on the basis of their gravity.
Для исследования были отобраны 313 населенных пунктов в Англии, на острове Мэн и в некоторых регионах Уэльса, которые были расположены близко к английской границе.
Methodology 313 localities were selected from England, the Isle of Man and some areas of Wales that were located close to the English border.
Изображения отобраны с zoneniner.tumblr.com.
Images selected from zoneniner.tumblr.com.
По рекомендации группы признанных экспертов по ОСЗ были отобраны шесть концепций программ полетов.
Six mission concepts were selected on the advice of a panel of recognized NEO experts.
Для проектов по распространению опыта краткое описание соответствующих результатов предыдущих проектов сотрудничества, которые были отобраны как устойчивые и подлежащие распространению результаты.
For Multiplier Projects a brief description of the relevant results from previous cooperation projects that have been selected for their sustainability and dissemination.
Даже хотя они были отобраны из четырёх различных источников, объединённая сеть оказалась весьма взаимосвязанной.
Even though the samples had been taken from four separate sources, the combined network was found to be intensely interconnected.
Респонденты были отобраны непосредственно RIAA, хотя только около 15 (200) из 1300 кандидатов ответили.
The voters were selected by RIAA, although only about 15 (200) of the 1,300 selected voters responded.
Избранные рассказы из Bareed Mista3jil были отобраны для издания на английском и арабском языках.
Selected stories from Bareed Mista3jil were selected and read both in English and Arabic.
В соответствии с рекомендациями, высказанными в докладе Группы, отобраны лишь те основные программы, которые были определены в качестве приоритетных и которые могут быть реализованы в 1993 году.
Based on the recommendations made in the Group apos s report, only those essential programmes which are identified as priority areas and which can be accomplished in 1993 have been selected.
Кооперативный банк Монголии подписал соглашение с ЮНИФЕМ, в соответствии с которым учреждается гарантийный фонд, предоставляющий займы женщинам, которые были отобраны и обучены Федерацией.
The Cooperative Bank of Mongolia signed an agreement with UNIFEM establishing a guarantee fund to provide loans for women selected and trained by the Federation.
Они были отобраны через поиск по пользователям, чьи сообщения содержали союз и на языке оригинала.
These were gathered by searching for any users tweeting the conjunction 'and' in each language.
В рамках фестиваля Beovizija 2007, были отобраны 20 песен, 10 из которых прошли в финал.
They used the festival Beovizija 2007, which consists of one semi final and a final.
Осуществляется набор примерно 180 национальных сотрудников, и уже были отобраны дополнительные добровольцы Организации Объединенных Наций.
Some 180 national staff are under recruitment, and additional United Nations Volunteers have been selected.
В процессе эволюции за миллионы и миллиарды лет были отобраны животные и люди для игры.
Evolution has selected, over millions and billions of years, for play in animals and in humans.
Проект будет осуществляться при участии восьми стран (двух в каждом субрегионе), которые будут отобраны.
It is expected that at the end of the project the Governments of the participating countries will benefit from improved knowledge about the collection and analysis of data on crime and drugs, to support socio economic development policies and programmes.
Римско католическая традиция утверждает, что тогда Пипин и дал письменное обещание передать Церкви определенные территории, которые должны были быть отобраны у лангобардов и которые впоследствии сформировали Папскую область.
Roman Catholic tradition asserts that then and there Pepin executed in writing a promise to give to the Church certain territories that were to be wrested from the Lombards, and which would be referred to later as the Papal States.
Были отобраны обрабатывающая промышленность и программное обеспечение, поскольку это два крупнейших инвестора в рамках индийской экономики.
Manufacturing and software were selected because they are the two largest investors from the Indian economy.
24 мужчины были отобраны из одного города и в случайном порядке назначены либо охранниками, либо заключёнными.
24 local males in all were randomly assigned to be either prisoners or guards.
Эти элементы, которые более подробно описываются ниже, были отобраны по той причине, что они касаются основных проблем, которые должны быть решены Комитетом для достижения консенсуса в отношении процесса первого рассмотрения.
These elements, discussed in more detail below, have been selected because they touch on the main issues that need to be considered by the Committee in reaching consensus on the process for the first review.
Одиннадцать документов были отобраны и опубликованы в Интернете на их оригинальных языках  английском, испанском и французском языках.
Papers were invited in four priority research areas gender and remittances gender and ICT gender and security sector reform and gender and political participation at the local level.
Исходя из этого, используемые темы были тщательно отобраны с учетом предложений Комитета по ликвидации расовой дискриминации 8 .
Hence the topics to be dealt with have been carefully selected, bearing in mind the proposals of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination.
На выставке было представлено 503 фотографии из 68 стран, которые представляли 273 фотографа фотографии были отобраны из почти двух миллионов работ известных или неизвестных ранее фотографов.
The exhibition was a feat, containing 503 photos from 68 countries which represented 273 photographers (163 Americans) were selected from almost 2 million pictures submitted by famous and unknown photographers.
Поэтому для обзора было предложено использовать пять различных годовых периодов, включая 2003 год, которые были отобраны на основе таких факторов, как наличие данных и климатологическая репрезентативность.
Therefore, five different years, including 2003, were proposed for the review, selected on the basis of data availability and climatological representativeness.
В 1992 году совместно с учреждениями Организации Объединенных Наций, начавших осуществление ряда мероприятий, была обеспечена дальнейшая проработка демонстрационных проектов, которые ранее были отобраны Научно техническим комитетом.
In 1992, international demonstration projects that had been selected earlier by the Scientific and Technical Committee were further developed, with agencies of the United Nations embarking on a number of undertakings.
Организации, которые были отобраны в качестве quot терминалов quot КЛЕАР, получат специальные копии программного обеспечения и будут получать сводки регулярно обновляемой информации от основной системы КЛЕАР.
Organizations that had been identified as CLEAR Access Points will receive a special copy of the software and regular data updates from the main CLEAR system.
Страны будут отобраны в течение ближайших нескольких месяцев.
The countries will be selected during the next few months.

 

Похожие Запросы : были отобраны - были отобраны - были отобраны образцы - которые были - которые были - которые были - которые были - которые были - которые были - тщательно отобраны - которые были проведены - которые были вовлечены - которые были запланированы - которые были созданы