Перевод "которые были оценены" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
которые - перевод : которые - перевод : оценены - перевод : были - перевод : оценены - перевод : которые были оценены - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Были высказаны мнения относительно предложенных условий, которые в целом были оценены позитивно. | Views were expressed regarding the suggested conditions, which were, in general, favourably viewed. |
Я чувствую, что мои старания не были оценены. | I don't feel that my endeavors have been appreciated. |
Потребности в этой области были оценены следующим образом | The travel requirements have been estimated as follows |
Вы видели как, что эти выражения были оценены. | You have seen how that these expressions were evaluated. |
Графика и звук игры были оценены отдельно по 9 10, и её новизна и реиграбельность были также оценены отдельно по 8 10. | The game's visuals and sound were separately rated 9 10, and its ingenuity and replay were separately rated 8 10. |
Её удивительные рекорды продаж были оценены японской музыкальной индустрией. | Her record sales were appraised by the Japanese music industry. |
Вы будете оценены по количеству вещей, которые вы сделаете. | You're going to be graded on the quantity of things that you make. |
Следующая версия расширяет алгоритм, используя дополнительные список codice_2, содержащий все узлы, которые были оценены и не будут подлежат просмотру. | The following version extends the algorithm to use an additional codice_2 list, containing all nodes that have been evaluated and will not be looked at again. |
Общие затраты на освоение этих инвестиций были оценены в 418 280 дол. | The total cost for implementing this investment has been estimated at USD 418 280, with an estimated payback period of six months. |
(В предыдущем проекте, запущенном оппозиционером Борисом Немцевым, расходы были оценены 51 миллиард долларов.) | (A previous project launched by opposition politician Boris Nemtsov found the spending had reached 51 billion.) |
Её последовательность спиралей и все три вращения были оценены на четвёртый уровень сложности. | Her spiral sequence and all three spins were graded a level four. |
Они должны быть тщательно оценены. | Suppliers, or clients, can provide credit facilities, but they have to be carefully assessed. |
Несмотря на это, графика и звук были оценены неоднозначно некоторые обозреватели сочли их примитивными. | Reviewers were divided on the graphics, however, and the audio was criticized as being primitive. |
Многие из методов связаны с работами, которые были оценены некоторыми из наиболее опытных и известных экспертов в мире комбинаторики и абстрактной алгебры. | Many of the techniques are related to work that was evaluated by some of the world's most accomplished and famous experts in combinatorics and abstract algebra. |
Вопросы были остры, забавны, трогательны и некоторые просто глупые равнину, но, конечно, все они оценены. | The questions were poignant, funny, moving and some just plain silly, all appreciated of course. |
В европейских странах существуют различные модели, которые могут быть оценены и применены в регионе. | In the European countries, there are different models that might be evaluated and applied in the region. |
Группа считает позитивно рассмотренными те доклады, которые были либо высоко оценены, либо одобрены, либо приняты к сведению с удовлетворением управляющими органами ее участвующих организаций. | The Unit has counted as positively considered the reports that have been either welcomed, endorsed or taken note of with satisfaction by a governing body of its participating organizations. |
Некоторые части программ или национальных акций были оценены с точки зрения их последствий для гендерного равенства. | Parts of programmes or of national interventions have been evaluated in terms of their impact on gender equality. |
Соответственно, все претензии, содержащиеся в данном сообщении, уже были оценены внутренними судами, включая Верховный суд Норвегии. | Accordingly, all claims made in the present communication have already been assessed by the domestic courts, including the Supreme Court of Norway. |
Мясо и овощи, произведенные органическими и интенсивными методами, были оценены в соответствии с рядом экологических факторов. | Meat and vegetables from organic and intensive production were evaluated according to a set of environmental factors. |
Затем закупающая организация сопоставляет цены предложений, которые оценены как соответствующие минимальному уровню или превышающие его. | The procuring entity shall then compare the prices of the proposals that have attained a rating at or above the threshold. |
Потери для Lockheed были оценены в 57 миллионов, не считая дополнительные 55 миллионов по результатам судебных процессов. | Losses to Lockheed have been estimated as high as 57 million, not counting an additional 55 million in lawsuits. |
Можно обмениваться теориями, и не надо быть профессором с множеством учёных степеней, чтобы твои идеи были оценены. | Theories can be shared, and you don't have to be a professor with multiple degrees to have your ideas valued. |
Средства, необходимые для осуществления этого плана, были оценены в 62,7 млн. долл. США, которые предназначались для финансирования деятельности в областях здравоохранения, питания, сельского хозяйства и образования. | The budget required for the implementation of this plan was estimated at 62.7 million, for the areas of health, nutrition, agriculture and education. |
Культурные ценности, которые находились на территории Великобритании по крайней мере 50 лет до момента их вывоза и которые оценены выше установленно | When you leave the Czech Republic you must show one of the following Certificate of export (under Act No. 71 1994) Permit of export (under Act No. 122 2000) |
Обязательства в отношении пенсионеров и их бенефициаров были оценены на основе их начисленных пенсионных пособий на дату оценки. | The liabilities for pensioners and their beneficiaries were valued on the basis of their accrued pension entitlements as of the valuation date. |
Затраты на внедрение Директив ЕС были оценены как значительные, особенно в случаях более инвестиционноемких Директив, таких как ДОГСВ. | Costs for implementing EU Directives were estimated to be substantial, in particular in the case of the more investment heavy Directives such as the UWWTD. |
Но возможности участников также должны быть тщательно оценены | But the means of the members also have to be carefully assessed Membership of the co operative must remain affordable to new members. |
Дэвид Ф. Смит оценил первую часть второго сезона шестью баллами из десяти, ниже всего были оценены дополнения от Funimation. | David F. Smith from IGN gave the first part of season two a rating of 6 10, with lower scores for the Funimation extras and higher ones for the plot and story. |
Первые серии четвёртого сезона были также высоко оценены, получив рейтинг 93 из 100 на основе 29 отзывов на Metacritic. | The fourth season also received critical acclaim, scoring 93 out of 100 on Metacritic, based on 30 reviews. |
Главные герои Final Fantasy X 2 также были положительно оценены критиками их сравнивали с трио из серии фильмов Ангелы Чарли. | The main cast of Final Fantasy X 2 was also praised with writers comparing the trio with the protagonists from Charlie's Angels . |
b) для Южной Африки показатели распространения ВИЧ были оценены Статистическим управлением Южной Африки на уровне 15,6 процента для 2002 года. | (b) For South Africa, HIV prevalence rates were estimated by Statistics South Africa at 15.6 per cent for 2002. |
Несмотря на культурные различия, в других странах, где была внедрена технология, были достигнуты практически такие же результаты и высоко оценены. | Cultural differences notwithstanding, in other countries where the technology had been introduced Cambodia, Egypt and South Africa the benefits had been virtually identical and were highly appreciated. |
В итоге убытки в результате введения санкций, понесенные в 1993 году в целом, были оценены в 790 млн. долл. США. | Subsequently, the annual impact of the sanctions for 1993 was estimated at 790 million. |
Поскольку преобладающая часть военного персонала занималась этими первоочередными видами деятельности, масштабы необходимых работ по ремонту объектов инфраструктуры оценены не были. | As most military personnel were engaged in these priority activities, no evaluation was made of the extent of necessary infrastructure repairs. |
В Сводной программе на 1993 94 год потребности в финансировании этого сектора были оценены на уровне 35 млн. долл. США. | Funding requirements for this sector in the consolidated programme of 1993 94 were estimated at 35 million. |
В то время как многие заметили необычайное перемещение богатства в страны производящие нефть и Китай, последствия этого не были полностью оценены. | While many had noted the extraordinary wealth transfer to oil producing states and China, the implications of this were not fully appreciated. |
Проблема берет свое начало в неуверенности банков в отношении субстандартных ипотек, риски которых были оценены кредитными агентствами халатно из за столкновения интересов. | The origin of the problem is uncertainty about banks exposure to sub prime mortgages, the risks of which have been carelessly assessed by rating agencies due to conflicts of interest. |
Выгоды от введения евро на Кипре не могут быть оценены однозначно. | The benefits of Cyprus s adoption of the euro may never be clear. |
Музей плохого искусства (, MOBA) американский частный музей, заявленная цель которого отмечать труды художников, чьи работы не были оценены ни в одном другом музее . | The Museum of Bad Art (MOBA) is a privately owned museum whose stated aim is to celebrate the labor of artists whose work would be displayed and appreciated in no other forum . |
Исчисленные на основе полного финансирования расходы на осуществление в 1994 году мероприятий, предусмотренных в обоих решениях, были оценены в 191 300 долл. США. | The full cost of the 1994 activities envisaged under both decisions has been estimated at 191,300. |
Работы учеников и учителей пожинают награды по всему миру, кроме всего прочего, были оценены и на международных выставках в Париже или Сент Луисе. | The work of pupils and teachers win awards all around the world, sparkling among others at international exhibitions in Paris and St. Louis. |
Поэтому высокоспециализированные дорогие станки, сделанные на заказ, будут оценены по невысокому уровню, а обычные станки или стандарт ные транспортные средства будут оценены в 50 60 от их рыночной стоимости. | Highly specialised tailor made expensive machinery would thus be valued very low, whereas a common machine tool or regular vehicles would be priced at about 5060 of their market value. |
Там были люди, которые были в жюри, которые Вас отвергали. | One point two or three billion dollar exit. |
Вы будете оценены исключительно по качеству самой лучшей вещи, которую вы сделаете. | You're going to be graded exclusively on the quality of the very best thing that you make. |
Похожие Запросы : были оценены - были оценены - были оценены - были оценены - были оценены - были оценены - были оценены - были оценены - были оценены - были оценены - Пациенты были оценены - были оценены с - были оценены на - были высоко оценены