Перевод "которые утверждают что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : которые - перевод : что - перевод : которые - перевод : что - перевод : утверждают - перевод : что - перевод : Утверждают - перевод : утверждают - перевод : утверждают - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не верь людям, которые утверждают, что всё знают.
Don't believe people who claim that they know everything.
Не верьте людям, которые утверждают, что всё знают.
Don't believe people who claim that they know everything.
Утверждают те, которые уверовали, что они никогда не будут воскрешены.
The unbelievers claim that they will not be raised again. Tell them Why not?
Утверждают те, которые уверовали, что они никогда не будут воскрешены.
The disbelievers alleged that they will surely not be raised again proclaim (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), Surely yes, why not?
Утверждают те, которые уверовали, что они никогда не будут воскрешены.
The unbelievers assert that they will never be raised up. Say 'Yes indeed, by my Lord!
Утверждают те, которые уверовали, что они никогда не будут воскрешены.
Those who dlsbelieve assert that they shall not be raised.
Утверждают те, которые уверовали, что они никогда не будут воскрешены.
The disbelievers pretend that they will never be resurrected (for the Account).
Утверждают те, которые уверовали, что они никогда не будут воскрешены.
Those who disbelieve claim that they will not be resurrected.
Утверждают те, которые уверовали, что они никогда не будут воскрешены.
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life.
Утверждают те, которые уверовали, что они никогда не будут воскрешены.
Those who disbelieve assert that they will not be raised again.
Утверждают те, которые стали неверующими, что они никогда не будут воскрешены.
The unbelievers claim that they will not be raised again. Tell them Why not?
Утверждают те, которые стали неверующими, что они никогда не будут воскрешены.
The unbelievers assert that they will never be raised up. Say 'Yes indeed, by my Lord!
Утверждают те, которые стали неверующими, что они никогда не будут воскрешены.
Those who dlsbelieve assert that they shall not be raised.
Утверждают те, которые стали неверующими, что они никогда не будут воскрешены.
The disbelievers pretend that they will never be resurrected (for the Account).
Утверждают те, которые стали неверующими, что они никогда не будут воскрешены.
Those who disbelieve claim that they will not be resurrected.
Утверждают те, которые стали неверующими, что они никогда не будут воскрешены.
The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised to life.
Утверждают те, которые стали неверующими, что они никогда не будут воскрешены.
Those who disbelieve assert that they will not be raised again.
Утверждают те, которые стали неверующими, что они никогда не будут воскрешены.
The faithless claim that they will not be resurrected.
Утверждают, что глобализация неизбежна.
They say that globalization is inevitable.
Протестующие утверждают, что использование африкаанского языка маргинальными студентами, которые не говорят на нем.
Protesters argue that the use of Afrikaans marginalises students who do not speak it.
Женщины, которые утверждают, что любят диснеевские фильмы, в большинстве случаев переживают душевные страдания.
Women who claim to love Disney films are, in most cases, suffering mentally.
Они утверждают, что они канадцы.
They claim they're Canadians.
Многие утверждают, что это ложь.
There are lots of people who say that's a lie.
Другие свидетели утверждают, что они платили тысячи динаров врачам, которые тайно посещали заболоченные районы.
Other witnesses claimed to have paid thousands of dinars to doctors who would come illegally into the marshes.
Некоторые утверждают, что поток новых проблем, которые возникли, является неотъемлемой частью нового международного порядка.
Some argue that the spate of new problems that have arisen are an integral part of the new international order.
Что вы можете сказать о людях в США, которые утверждают о своих прошлых реинкарнациях?
What are your views on those people in the States who claim to be reincarnated?
Военнослужащие утверждают, что проводили операцию стратегической бомбардировки , однако некоторые жители утверждают, что воздушные бомбы сбрасывались беспорядочно.
The military claimed it is conducting surgical bombing operations, but some residents said the air bombs are being dropped indiscriminately.
Некоторые люди утверждают, что всё знают.
Some people claim to know everything.
Они утверждают, что этого больше нет.
They contend that that is not the case anymore.
Продавцы утверждают, что это Кот д'Ивуар.
The vendors claim it is Côte d'Ivoire.
Как вы относитесь к критикам, которые утверждают, что новая госкомпания это способ Москвы колонизировать Восток?
How do you respond to critics, who claim that the new goskompaniia is Moscow's way of 'colonizing' the East?
И Мы взяли завет с тех, которые утверждают Мы христиане .
We had taken the pledge of those also who call themselves Christians.
Воистину, не уверовали те, которые утверждают Аллах Мессия, сын Марйам .
They are surely infidels who say God is the Christ, son of Mary.
Воистину, не уверовали те, которые утверждают Аллах Мессия, сын Марйам .
They are unbelievers who say, 'God is the Messiah, Mary's son.'
Воистину, не уверовали те, которые утверждают Аллах Мессия, сын Марйам .
Surely, they have disbelieved who say Allah is the Messiah 'Iesa (Jesus) , son of Maryam (Mary).
Воистину, не уверовали те, которые утверждают Аллах Мессия, сын Марйам .
They disbelieve those who say, God is the Messiah the son of Mary.
Воистину, не уверовали те, которые утверждают Аллах Мессия, сын Марйам .
They surely disbelieve who say Lo! Allah is the Messiah, son of Mary.
Экономисты, которые утверждают, что доля использования заемных средств в Китае не слишком высока, в убывающем меньшинстве.
Economists who insist that China s financial leverage is not too high are a dwindling minority.
Истцы утверждают, что это равносильно расовой сегрегации.
The plaintiffs suggest that this amounts to racial segregation.
Другие, однако, утверждают, что пропорциональный налог несправедливый.
Others, however, contend that a flat tax is intrinsically unfair.
Сегодня уже утверждают, что каждые 2 года.
Now we hear that it doubles every two years.
Некоторые исследования даже утверждают, что мы счастливее.
Some of the studies even say we're happier.
Те пособия, что утверждают иначе, вызывают сомнение.
Textbooks that claim otherwise sound dubious.
Они утверждают, что им ещё не заплатили.
They claim that they haven't yet been paid.
Они утверждают, что им ещё не заплатили.
They claim that they haven't been paid yet.

 

Похожие Запросы : которые утверждают, что - которые утверждают, - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что