Перевод "который включает" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
который - перевод : который - перевод : который включает - перевод : который включает - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Концепция включает план реализации, который разделен на несколько этапов. | The Concept includes the implementation plan, which is divided into stages. |
Она включает в себя робота, который потерялся в пространстве. | It involves a robot that's lost in space. |
Он включает язык программирования, который поддерживает функции ГИП (графического интерфейса пользователя). | It includes a programming language which supports the functions of a GUI (Graphical User Interface). |
Разумеется, немцы нехотя признали необходимость банковского союза, который включает общее страхование депозитов. | Of course, the Germans have reluctantly come to accept the necessity of a banking union that includes common deposit insurance. |
Это первый релиз, который включает исходный код Samba 3 и Samba 4. | This was the first release to include both Samba 3 and Samba 4 source code. |
Она включает 2D прорисовщик и движок композитора, который посылает инструкции графической карте. | Quartz includes both a 2D renderer in Core Graphics and the composition engine that sends instructions to the graphics card. |
, который включает в себя акустические версии песен, записанных вживую в различных странах. | , consisting of acoustic versions of songs recorded live in various countries. |
Город является столицей муниципалитета, который включает в себя город и окрестные деревни. | The town is the administrative capital of the municipality, which includes the town and the surrounding villages. |
Некоторые регионы имеют модифицированные версии этого набора, который включает различные принадлежности к PSP. | Some regions have modified versions of this pack that include different accessories. |
Альбом, который включает в себя DVD кадры из шоукейза, был выпущен 21 марта. | The album, which includes DVD footage from the showcase, was later released on March 21, 2012. |
Он также включает CD диск, который содержит десять песен, записанных во время шоу. | It also includes a live CD that features ten songs that were performed during the show. |
включает | Please enter name |
Он включает не имеющий аналогов кумулятивный боезаряд, который приносит непревзойденное заброневое действие внутрь цели . | This includes a unique shaped charge warhead that delivers outstanding behind armour effects inside the target. |
Сверхэкспрессия VEGFxxx может быть первым шагом в процессе метастазирования шагом, который включает ангиогенный переключатель. | The overexpression of VEGF A may be an early step in the process of metastasis, a step that is involved in the angiogenic switch. |
А. Процесс участия, который включает гражданское общество, неправительственные организации, а также организации местных сообществ | The UNCCD implementation process in Africa is helping to boost the participatory approach through existing mechanisms including gender specific approaches. |
А. Процесс участия, который включает гражданское общество, неправительственные организации, а также организации местных сообществ | Civil society activities relating to implementation of the UNCCD should be supported at all levels by appropriate resources and support. |
План, который обсуждался Комитетом по информации на его двадцать седьмой сессии, включает следующие предложения | The plan, discussed by the Committee on Information at its twenty seventh session, includes the following proposals |
А. Процесс участия, который включает гражданское общество, неправительственные организации, а также организации местных сообществ | A. Participatory processes involving civil society, non governmental organizations and community based organizations |
У них широкий спектр образования, который включает в себя гуманитарные науки, физическое образование, искусство. | They have a very broad approach to education which includes humanities, physical education, the arts. |
Это включает | This involves |
Сомалийские прибрежные воды располагают существенным потенциалом для эксплуатации морских ресурсов, который включает районы, богатые рыбой. | Somalia coastal waters offer significant potential for exploitation of marine resources, which include very rich fishing grounds. |
Включает режим только для чтения, который блокирует любые добавления текста, а также изменения форматирования документа. | Set the current document to Read Only mode. This prevents any text addition and any changes in the document formatting. |
включает информацию о структуре каталогов kde . Это поможет вам найти файл, который вы хотите отредактировать. | has more information about kde 's directory structure, to help you find the file you need to edit. |
У демократов несколько более широкий круг интересов, который включает поддержку здравоохранения, образования, подготовку кадров и инфраструктуру. | The Democrats have a bit wider set of interests, including support for health care, education, training, and infrastructure. |
Блок управления включает в себя промышленный компьютер, который общается с системным роботом при помощи MFC карты. | A rugged computer located in the control cabinet communicates with the robot system via an MFC card. |
Symbian OS Symbian OS является операционной системой для мобильных телефонов, который включает в себя Bluetooth стек. | Symbian OS Symbian OS is an operating system for mobile phones, which includes a Bluetooth stack. |
Эта версия включает в себя JIT компилятор, который работает, но не рекомендуется для использования в production. | It included a working just in time compiler, but was not advised to be run in production environments. |
Проводимый нами мирный процесс, по всей вероятности, единственный в мире, который включает в себя антитеррористический компонент. | Our peace process is perhaps the only one in the world that incorporates an anti terrorism component. |
Доклад, который намечено рассмотреть на текущей сессии, включает несколько важных предложений, касающихся условий функционирования обеих программ. | The report, which was scheduled to be considered at the current session, included a number of important proposals on operating modalities for both programmes. |
Среди них Сделай сам , который включает, например, починку тормозов в машине или покрытие стен дома сайдингом. | There's Do It Yourself and that's like, Well, I'm going to fix the brakes on my car or put siding on my house, and that's an interesting kind of DlY. |
Цена включает налог. | The price includes tax. |
Что включает завтрак? | What does breakfast include? |
Стоимость включает завтрак? | Does the price include breakfast? |
Включает 4 вида. | It includes four species. |
Включает единственный порядок. | It includes the single order Arthoniales. |
Включает 12 семейств. | C. R. Acad. |
Такая политика включает | Such policies include |
США и включает | Other end of service liabilities |
Включает использование закладокName | Enables the use of bookmarklets |
с Включает ПМООНК. | c Includes UNAMIC. |
Район конфликта включает | The area of conflict includes the following |
И включает свет. | And they turn up the lights. |
Она её включает. | It brought it in. |
Деятельность RCBI включает | RCBI activities include |
Тот мир был вытеснен многосторонним миром, который включает СПИД, безработицу, энергетический и климатический кризисы и так далее. | That world has been replaced by a multilateral world, which includes AIDS, unemployment, energy and climate crises, and so on. |
Похожие Запросы : который включает в себя - который включает в себя - который включает в себя - который включает в себя - который включает в себя - который также включает в себя - который также включает в себя - который также включает в себя - который включает в себя все - это включает - пример включает