Перевод "который включает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

который - перевод : который - перевод : который включает - перевод : который включает - перевод :
ключевые слова : Includes Involves Include Involve Turns Person Which Into

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Концепция включает план реализации, который разделен на несколько этапов.
The Concept includes the implementation plan, which is divided into stages.
Она включает в себя робота, который потерялся в пространстве.
It involves a robot that's lost in space.
Он включает язык программирования, который поддерживает функции ГИП (графического интерфейса пользователя).
It includes a programming language which supports the functions of a GUI (Graphical User Interface).
Разумеется, немцы нехотя признали необходимость банковского союза, который включает общее страхование депозитов.
Of course, the Germans have reluctantly come to accept the necessity of a banking union that includes common deposit insurance.
Это первый релиз, который включает исходный код Samba 3 и Samba 4.
This was the first release to include both Samba 3 and Samba 4 source code.
Она включает 2D прорисовщик и движок композитора, который посылает инструкции графической карте.
Quartz includes both a 2D renderer in Core Graphics and the composition engine that sends instructions to the graphics card.
, который включает в себя акустические версии песен, записанных вживую в различных странах.
, consisting of acoustic versions of songs recorded live in various countries.
Город является столицей муниципалитета, который включает в себя город и окрестные деревни.
The town is the administrative capital of the municipality, which includes the town and the surrounding villages.
Некоторые регионы имеют модифицированные версии этого набора, который включает различные принадлежности к PSP.
Some regions have modified versions of this pack that include different accessories.
Альбом, который включает в себя DVD кадры из шоукейза, был выпущен 21 марта.
The album, which includes DVD footage from the showcase, was later released on March 21, 2012.
Он также включает CD диск, который содержит десять песен, записанных во время шоу.
It also includes a live CD that features ten songs that were performed during the show.
включает
Please enter name
Он включает не имеющий аналогов кумулятивный боезаряд, который приносит непревзойденное заброневое действие внутрь цели .
This includes a unique shaped charge warhead that delivers outstanding behind armour effects inside the target.
Сверхэкспрессия VEGFxxx может быть первым шагом в процессе метастазирования шагом, который включает ангиогенный переключатель.
The overexpression of VEGF A may be an early step in the process of metastasis, a step that is involved in the angiogenic switch.
А. Процесс участия, который включает гражданское общество, неправительственные организации, а также организации местных сообществ
The UNCCD implementation process in Africa is helping to boost the participatory approach through existing mechanisms including gender specific approaches.
А. Процесс участия, который включает гражданское общество, неправительственные организации, а также организации местных сообществ
Civil society activities relating to implementation of the UNCCD should be supported at all levels by appropriate resources and support.
План, который обсуждался Комитетом по информации на его двадцать седьмой сессии, включает следующие предложения
The plan, discussed by the Committee on Information at its twenty seventh session, includes the following proposals
А. Процесс участия, который включает гражданское общество, неправительственные организации, а также организации местных сообществ
A. Participatory processes involving civil society, non governmental organizations and community based organizations
У них широкий спектр образования, который включает в себя гуманитарные науки, физическое образование, искусство.
They have a very broad approach to education which includes humanities, physical education, the arts.
Это включает
This involves
Сомалийские прибрежные воды располагают существенным потенциалом для эксплуатации морских ресурсов, который включает районы, богатые рыбой.
Somalia coastal waters offer significant potential for exploitation of marine resources, which include very rich fishing grounds.
Включает режим только для чтения, который блокирует любые добавления текста, а также изменения форматирования документа.
Set the current document to Read Only mode. This prevents any text addition and any changes in the document formatting.
включает информацию о структуре каталогов kde . Это поможет вам найти файл, который вы хотите отредактировать.
has more information about kde 's directory structure, to help you find the file you need to edit.
У демократов несколько более широкий круг интересов, который включает поддержку здравоохранения, образования, подготовку кадров и инфраструктуру.
The Democrats have a bit wider set of interests, including support for health care, education, training, and infrastructure.
Блок управления включает в себя промышленный компьютер, который общается с системным роботом при помощи MFC карты.
A rugged computer located in the control cabinet communicates with the robot system via an MFC card.
Symbian OS Symbian OS является операционной системой для мобильных телефонов, который включает в себя Bluetooth стек.
Symbian OS Symbian OS is an operating system for mobile phones, which includes a Bluetooth stack.
Эта версия включает в себя JIT компилятор, который работает, но не рекомендуется для использования в production.
It included a working just in time compiler, but was not advised to be run in production environments.
Проводимый нами мирный процесс, по всей вероятности, единственный в мире, который включает в себя антитеррористический компонент.
Our peace process is perhaps the only one in the world that incorporates an anti terrorism component.
Доклад, который намечено рассмотреть на текущей сессии, включает несколько важных предложений, касающихся условий функционирования обеих программ.
The report, which was scheduled to be considered at the current session, included a number of important proposals on operating modalities for both programmes.
Среди них Сделай сам , который включает, например, починку тормозов в машине или покрытие стен дома сайдингом.
There's Do It Yourself and that's like, Well, I'm going to fix the brakes on my car or put siding on my house, and that's an interesting kind of DlY.
Цена включает налог.
The price includes tax.
Что включает завтрак?
What does breakfast include?
Стоимость включает завтрак?
Does the price include breakfast?
Включает 4 вида.
It includes four species.
Включает единственный порядок.
It includes the single order Arthoniales.
Включает 12 семейств.
C. R. Acad.
Такая политика включает
Such policies include
США и включает
Other end of service liabilities
Включает использование закладокName
Enables the use of bookmarklets
с Включает ПМООНК.
c Includes UNAMIC.
Район конфликта включает
The area of conflict includes the following
И включает свет.
And they turn up the lights.
Она её включает.
It brought it in.
Деятельность RCBI включает
RCBI activities include
Тот мир был вытеснен многосторонним миром, который включает СПИД, безработицу, энергетический и климатический кризисы и так далее.
That world has been replaced by a multilateral world, which includes AIDS, unemployment, energy and climate crises, and so on.

 

Похожие Запросы : который включает в себя - который включает в себя - который включает в себя - который включает в себя - который включает в себя - который также включает в себя - который также включает в себя - который также включает в себя - который включает в себя все - это включает - пример включает