Перевод "который действует" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
который - перевод : который - перевод : действует - перевод : действует - перевод : действует - перевод : действует - перевод : который действует - перевод : действует - перевод : действует - перевод : действует - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В городе действует закон, который запрещает умирать на его территории. | Southwards from there is the main shopping area as well as the town hall. |
Это проходимец, нанятый ницистским агентом Мюллером, который действует в Софии. | He is a thug in the employ of a Nazi agent, a man named Mueller, operating in Sofia. |
Если есть чтото, что выворачивает мой живот, эточеловек, который действует благородно. | If there's anything that turns my stomach, it's a man who acts noble. |
Republic Records американский лейбл звукозаписи, который действует как подразделение Universal Music Group. | Republic Records is an American record company that operates as a division of Universal Music Group. |
Он высоко оценивает преданность персонала МООНДРК, который действует в особо опасных условиях. | It commends the dedication of MONUC's personnel, who operate in particularly hazardous conditions. |
В рамках правительства действует специальный департамент, который занимается проблемами возвращенцев на постоянной основе. | There was a specific Government department that was constantly engaged in dealing with the problems of returnees. |
Гипноз действует. | Hypnotism works. |
Действует карантин. | Quarantine in progress. |
Лекарство действует. | The medication is working. |
Том действует. | Tom is acting. |
Выяснилось, что у меня генетический полиморфизм, который метоболизирует лекарства, и у меня один из тех, который действует очень медленно. | It revealed that I have a genetic polymorphism which metabolises drugs and I have one which acts very slowly. |
Действует веб сайт сети ООН океаны , на который можно выйти по адресу www.un oceans.org. | The UN Oceans website was operational and could be accessed at www.un oceans.org. |
8.44 Данную подпрограмму осуществляет Отдел права международной торговли, который действует в качестве секретариата ЮНСИТРАЛ. | 8.44 The subprogramme is implemented by the International Trade Law Division, which acts as the secretariat of UNCITRAL. |
Например, в Индии действует Совет по инспекции экспортных товаров, который инспектирует продукцию перед отгрузкой. | In India, for example, the Export Inspection Council operates to administer pre shipment inspection. |
Первый полианионный сигмент, который в основном действует как неадгезивная часть, словно оборотная сторона стикера. | The first one is a polyanionic segment, which basically acts as a non stick backing like the back of a sticker. |
Он действует быстро. | He acts quickly. |
Она действует инстинктивно. | She's acting on instinct. |
Том действует наверняка. | Tom is playing it safe. |
Как действует гравитация? | How does gravity work? |
Действует комендантский час. | There is a curfew. |
Действует ли оно? | Does it work? |
Он уже действует. | Он уже действует. |
Как это действует? | How does this work? |
Она действует умно | And then she's boxing clever |
Наше подполье действует. | The underground is still alive. |
енри действует активно. | Henry's carrying the ball. |
Из Кейптауна на остров можно попасть на пароме, который действует круглый год, если позволяет погода. | All the land on the island is owned by the State, with the exception of the island church. |
Первый действует в отношении конкретного обязательства, последняя в отношении договора, который является источником этого обязательства. | The former operates in respect of the particular obligation, the latter with respect to the treaty which is the source of that obligation. |
Он действует в соответствии со своим Статутом, который является составной частью Устава Организации Объединенных Наций. | It functions in accordance with its Statute, which forms an integral part of the Charter of the United Nations. |
Так действует любая заведомо неверная информация. Так действует любая заведомо неверная информация. | And those, for example, are anything you tell me that I know is not true. |
Так действует любая заведомо неверная информация. Так действует любая заведомо неверная информация. | For example, anything that I know is not true. |
Её бренд на Северном Кипре известен как Kuzey Kıbrıs Turkcell, который действует только на Северном Кипре. | Its Northern Cyprus brand is known as Kuzey Kıbrıs Turkcell (North Cyprus Turkcell) which operates in the Northern Cyprus only. |
Юбка действует как односторонний клапан, который позволяет воздуху поступать в бутылку, но не пропускает наружу жидкость. | The skirt acts as a one way valve, allowing air to enter the bottle but not liquids to leave. |
13 декабря 2012 года Тельо подписал новый контракт с Барселоной, который действует до июня 2016 года. | On 13 December 2012, Tello signed a new contract with Barcelona, keeping him with the Blaugrana until June 2016. |
По мнению некоторых, речь идет об одном из принципов естественного права32, который действует во всех сферах. | Some regard them as a principle of natural law, valid in all cases. |
Тут действует двойной стандарт. | There is a double standard at work. |
В стране действует террор. | Terror works. |
Правительство Моди действует строго. | Modi govt acting strictly. |
Это лекарство действует быстро? | Does the medicine act quickly? |
Это правило не действует. | This rule does not apply. |
Это лекарство действует быстро? | Does this medicine work quickly? |
Надеюсь, это лекарство действует. | I hope this medicine works. |
Здесь действует сухой закон. | This is a dry town. |
Европейский парламент действует лицемерно. | The European Parliament is acting hypocritically. |
Это действует достаточно хорошо. | It works pretty well. |
Похожие Запросы : который действует на - который действует как - действует - действует