Перевод "который подтверждает" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
который - перевод : который - перевод : подтверждает - перевод : который подтверждает - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Lebeeya подтверждает | Lebeeya confirms |
9. подтверждает | Affirms |
Исландии также не пример для подражания, который подтверждает, что неприменение мер жесткой экономии работает. | Nor is Iceland a poster child for the claim that avoiding austerity works. In small, open economies, higher deficits are unlikely to sustain domestic output, because most additional expenditure goes toward imports. |
Исландии также не пример для подражания, который подтверждает, что неприменение мер жесткой экономии работает. | Nor is Iceland a poster child for the claim that avoiding austerity works. |
Исключение подтверждает правило. | The exception proves the rule. |
подтверждает свое обязательство | Affirms its commitment |
подтверждает свое обязательство | Affirms its commitment to |
Это все подтверждает. | It proves they were true. |
Том подтверждает это. | Tom admits it. |
1. подтверждает свое обязательство | 1. Affirms its commitment to |
1. подтверждает свою решимость | 1. Reaffirms its commitment |
А Али Твил подтверждает | And Ali Tweel confirms |
В ней Ассамблея подтверждает | In it, the Assembly reaffirmed |
Ваша пунктуальность подтверждает репутацию. | Your punctuality matches your reputation. |
Это не подтверждает авторство. | That still doesn't say da Vinci painted it. |
Закупающая организация дисквалифицирует любого поставщика (подрядчика), который не подтверждает вновь свои квалификационные данные при получении соответствующего запроса. | The procuring entity shall disqualify any supplier or contractor that fails to demonstrate again its qualifications if requested to do so. |
Что ж, генерал Каммингс, имеющаяся у нас информация не подтверждает тот уровень сопротивления, на который вы ссылаетесь. | Well, General Cummings, our information doesn't substantiate the kind of opposition you've referred to. |
Опыт Ливана подтверждает данную оценку. | Lebanon s experience supports this assessment. Despite its long history of political violence, its creative industries are expanding. |
Исторический опыт подтверждает такое подозрение. | Historical experience incites this suspicion. |
Отказ Аббаса только подтверждает очевидное. | Abbas s withdrawal merely confirms the obvious. |
Опыт Ливана подтверждает данную оценку. | Lebanon s experience supports this assessment. |
Девушка подтверждает искренность своего письма. | The girl confirms the contents of her letter. |
Поэтому Комитет подтверждает приемлемость сообщения. | The Committee therefore confirms the admissibility of the communication. |
Поэтому Комиссия подтверждает свою рекомендацию. | The Board therefore reiterates its recommendation. |
Знаешь, Линда, это коечто подтверждает. | You know, Linda, that proves something. |
Конференция подтверждает важность продолжающегося процесса внедрения предусмотренного Договором режима контроля, который включает в себя Международную систему мониторинга и который потребуется для обеспечения уверенности в соблюдении Договора. | The Conference reaffirms the importance of continued development of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty verification regime, including the international monitoring system, which will be required to provide assurance of compliance with the Treaty. |
2. вновь подтверждает единый характер Конвенции | 2. Reaffirms the unified character of the Convention |
1. подтверждает свою резолюцию 58 15 | 1. Reaffirms its resolution 58 15 |
Я всегда поддерживал их, подтверждает он. | I always supported them, he affirms. |
1. подтверждает, что специальная сессия должна | 1. Confirms that the special session should result in |
Выражая общее настроение, Beesan Arouri подтверждает | Echoing the popular sentiment, Beesan Arouri asserts |
В 2011 команда подтверждает свой уровень. | He remained with the team for 2010. |
Это подтверждает и опыт, накопленный Хорватией. | That has also been borne out by Croatia's experience. |
Комиссия вновь подтверждает свою предыдущую рекомендацию. | The Board reiterates its previous recommendation. |
Независимое исследование консультантов подтверждает этот вывод. | The consultant's independent study supports this finding. |
4. подтверждает свою резолюцию 47 213 | 4. Reaffirms its resolution 47 213 |
Факты очевидны, и история подтверждает их. | The facts are clear and history bears witness to them. |
Молодец. Подтверждает, что вы сделали правильно. | Reinforces that you did the right thing. |
Этот прайд львов подтверждает нашу концепцию. | So the pride of lions is the proof of concept. |
Это подтверждает политический принцип нашей страны. | Just goes to prove the theory of our State. |
Совет Безопасности подтверждает свою непоколебимую поддержку иракского народа, переживающего переходный политический период, который был намечен в резолюции 1546 (2004) Совета. | The Security Council reaffirms its unwavering support for the Iraqi people in their political transition, as outlined in resolution 1546 (2004). |
В мой стране, мы уже имеем закон акт Чистый воздух который подтверждает, что CO2 загрязняет окружающую среду и должен ограничиваться. | In my country, we already have a law the Clean Air Act that confirms that carbon is a pollutant which our environmental agency is allowed to cap. |
1. вновь подтверждает, что Пятый комитет является тем главным комитетом Генеральной Ассамблеи, на который возложена ответственность за административные и бюджетные вопросы | 1. Reaffirms that the Fifth Committee is the appropriate Main Committee of the General Assembly entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters |
1. вновь подтверждает необходимость достижения мирного урегулирования вопроса о Палестине, который лежит в основе арабо израильского конфликта, во всех его аспектах | 1. Reaffirms the necessity of achieving a peaceful settlement of the question of Palestine, the core of the Arab Israeli conflict, in all its aspects |
2. вновь подтверждает, что Пятый комитет является тем главным комитетом Генеральной Ассамблеи, на который возложена ответственность за административные и бюджетные вопросы | 2. Reaffirms that the Fifth Committee is the appropriate Main Committee of the General Assembly entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters |
Похожие Запросы : который подтверждает, что - подтверждает, что - подтверждает, имеющими - подтверждает это - посещаемость Подтверждает - это подтверждает - подтверждает получение - не подтверждает - это подтверждает - решение подтверждает - это подтверждает - подтверждает вывод - Подтверждает, что