Перевод "который показал что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ГЛАВА VIII ROBIN который показал ПУТЬ | CHAPTER Vill THE ROBlN WHO SHOWED THE WAY |
Это значит, что дизайнер может ... взять проект Siyathemba, который я показал. | So Creative Commons has developed the Developing Nations license. |
Я встретил человека, который показал мне путь. | I met the man, who showed me the way. |
Я встретила человека, который показал мне путь. | I met the man, who showed me the way. |
Том показал Мэри рисунок, который он нарисовал. | Tom showed Mary a picture he drew. |
Индикатор, который предсказывает переломы в мировой экономике, показал, что основные силы замедляются. | The indicator that anticipates the turning points in the global economy showed that the major powers are slowing. |
Существовал настоящий сайт из Китая, который действительно продавал акульи плавники, что я и показал. | There was a real website based in China that actually sold shark fins, so I kind of exposed that. |
Что Том тебе показал? | What did Tom show you? |
Что Том вам показал? | What did Tom show you? |
Что ты показал Тому? | What did you show Tom? |
Это игра? Это игровой автомат, который я показал вам раньше. | Is this a game? This slot machine here which I've showed you before. |
Он показал, что Из за опыта, который я получил 19 сентября 1976, я поверил, что там что то есть. | He said that, Because of the experience I had on 19 September 1976, I believe there is something up there. |
Спасибо, что показал мне дорогу. | Thanks for showing me the way. |
Том что то показал Мэри. | Tom showed Mary something. |
Наш эксперимент показал, что существует детерминистический механизм... который раскрывает, что именно приводит к задержке осознанного принятия человеком решений. | Our experiment showed that there is a deterministic machine ... which reveals that it delays the man informed decision making. |
И был проведён действительно прекрасный эксперимент, который показал, что нам правда стоит начать и сделать это. | And there's a really wonderful experiment that was done that suggests that we really should go ahead and do this. |
Есть чтото, что король может даровать человеку вне закона, который показал ему его долг перед страной? | Is there nothing the king can grant the outlaw... ... whoshowedhim his duty to his country? |
Я тот самый парень, который показал Тому, как приготовить томатный соус. | I'm the guy who showed Tom how to make tomato sauce. |
Но давайте начнем с воспоминания о Дарвине, который показал что мы являемся результатом четырех миллиардов лет эволюции. | But let's start off by remembering that Darwin showed how we're the outcome of four billion years of evolution. |
Однако Маккейн показал, что он несгибаем. | But McCain has shown himself to be resilient. |
Рентген показал, что сломано два пальца. | The x ray showed two broken fingers. |
Тест ДНК показал, что он невиновен. | A DNA test showed he was innocent. |
Тест ДНК показал, что она невиновна. | A DNA test showed she was innocent. |
Ты показал лучшее, на что способен. | You showed your best. |
Только что я показал вам это. | So I just showed you that one. |
Ремикс на песню Boyfriend , который показал New Boyz было просочились в интернет. | A remix of Boyfriend which featured New Boyz was leaked onto the internet. |
Там он лично связался со сценаристом Дэвидом Кеппом, который показал сценарий продюсерам компании New Line Cinema, который закончил тем, что приобрёл права него. | There, he personally contacted screenwriter David Koepp, who showed the script to executives at New Line Cinema, who ended up purchasing the rights to it. |
В блоге Румынский журналист был опубликован опрос , который показал, что большинство жителей Румынии скорее согласятся с новым законом | The blog Romanian Journalist reported that new polls show that Romanian citizens would also most likely back the new euthanasia law |
Это условие было ослаблено в 1875 году Дарбу, который показал, что непрерывность функции необходима только в одной точке. | This condition was weakened in 1875 by Darboux who showed that it was only necessary for the function to be continuous at one point. |
Мы увидим, что путь к просветлению, который показал Будда, вполне доступен для любого, кто хочет по нему идти. | It is not hard. We will see that the Buddha's path to enlightenment is something accessible to anyone that wishes to walk it. |
Я показал вам один процесс, который был вдохновлён природой. Существует бесчисленное множество других. | I've shown one simple process that was inspired by nature there's countless other ones. |
Или информация добавляется позже, как было с рисунком девочки, который я вам показал. | Or the information's added on at the back, like that little girl's drawing that I showed you. |
Но Дарвин показал, что это совершенно ложно. | But Darwin shows that it s just false. |
Спасибо, что показал мне, как это делается. | Thanks for showing me how to do that. |
Анализ ДНК показал, что он был невиновен. | DNA tests showed he was innocent. |
Не могу поверить, что показал тебе это. | I can't believe I showed you that. |
Том показал Мэри, что он ей купил. | Tom showed Mary what he had bought for her. |
Я чётко показал, что спор ты проиграл. | I have clearly demonstrated that you've lost the argument. |
Том показал мне сегодня кое что интересное. | Tom showed me something interesting today. |
Том показал Мэри только что написанное письмо. | Tom showed Mary the letter he had just written. |
Но Дарвин показал, что это совершенно ложно. | But Darwin shows that it's just false. |
Ксёндз под пыткой показал, что он продался. | Polish priest revealed under torture, he's sold out. |
Это все побочным дробных резервной системы, который был, по существу, то, что я показал вам в последние два видео. | This is all a byproduct of the fractional reserve system, which was essentially what I showed you in the last two videos. |
Сванте показал, что ген FOXP2, который вроде бы связан с языком, имеет одинаковую форму у нас и у неандертальцев. | Svante found that the FOXP2 gene, which seems to be associated with language, was also shared in the same form in Neanderthals as us. |
В 2002 году прошел второй референдум, который показал обратные результаты, и сторонники за ликовали. | In 2002 a second referendum was held which reversed the result and saw the Yes side triumph. |
Похожие Запросы : который показал, что - который показал - который показал, - показал, что - показал, что - показал, что - показал мне, что - он показал, что - который утверждает, что - который приносит что - который заявил, что