Перевод "который состоится" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
который - перевод : который - перевод : состоится - перевод : который состоится - перевод : состоится - перевод : состоится - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я поддержу брата в его мечтах который состоится через месяц. | I will adhere to his final wishes and participate in the WOC that's taking place in a month. |
Проект конституции Ирака вероятно будет одобрен на референдуме, который состоится 15 октября. | Iraq s draft constitution will probably be approved in the referendum to be held on October 15. |
Сэм Вуд стойко хранит молчание до самого финала, который состоится в четверг | Sam Wood is keeping his lips firmly sealed until Thursday's finale |
Единственное, что нас объединяет, это судебный процесс... который состоится на следующей неделе. | The only thing we have in common is our lawsuit... and that will be settled next week. |
В данный момент готовлюсь к турниру в Нидерландах, который состоится 10 14 мая. | I am currently preparing for a tournament in the Netherlands, which will be held from May 10 14. |
Апелляция состоится завтра . . | The appeal hearing is tomorrow . |
Церемония состоится завтра. | The ceremony will take place tomorrow. |
Когда состоится концерт? | When will the concert be held? |
Встреча состоится снова | Appointment Is Recurring |
Где состоится процесс? | Specify before which organisation the arbitration will be conducted |
И он состоится. | And it will. |
состоится по расписанию. | ..on football fields throughout Italy.. |
Когда все состоится? | When would this take place? |
В этом году саммит, который состоится в Картахене, Колумбия, в середине апреля, уже вызвал споры. | This year s summit, which will take place in Cartagena, Colombia, in mid April, has already generated controversy. |
Саммит, который состоится в сентябре, предоставит нам уникальную возможность придать импульс работе в этом направлении. | The September summit will provide a unique opportunity to create momentum in that direction. |
Эти две главные темы потребуют первоочередного внимания на саммите, который состоится в сентябре этого года. | They are central topics that require priority attention at the September summit. |
Встреча состоится сегодня днём. | The meeting will be held this afternoon. |
Свадьба состоится в субботу. | The wedding will take place on Saturday. |
Когда состоится её свадьба? | When will her wedding be held? |
Конференция состоится в Токио. | The conference will take place in Tokyo. |
Когда состоится его свадьба? | When will his wedding be held? |
Когда состоится ваша свадьба? | When will your wedding be held? |
Когда состоится твоя свадьба? | When will your wedding be held? |
Завтра состоится наша свадьба. | Our wedding is tomorrow. |
Вечеринка состоится в субботу. | The party's Saturday. |
Вечеринка состоится в субботу. | The party's on Saturday. |
Мероприятие состоится в понедельник. | The event is on Monday. |
Мероприятие состоится во вторник. | The event is on Tuesday. |
Мероприятие состоится в среду. | The event is on Wednesday. |
Мероприятие состоится в четверг. | The event is on Thursday. |
Мероприятие состоится в пятницу. | The event is on Friday. |
Мероприятие состоится в субботу. | The event is on Saturday. |
Мероприятие состоится в воскресенье. | The event is on Sunday. |
Мероприятие состоится пятнадцатого ноября. | The event will take place on November fifteenth. |
Конференция состоится в Бостоне. | The conference will take place in Boston. |
Церемония состоится двадцатого октября. | The ceremony will take place on October 20th. |
Погребальная церемония состоится завтра. | The funeral will be tomorrow |
А где состоится свадьба? | When and where is the wedding to be? |
Пусть только состоится премьера. | Let's just get this premiere over with. |
Поэтому война вряд ли состоится. | Thus, war would be unlikely. |
В пятницу состоится заседание комитета. | A committee meeting will be held on Friday. |
Заседание суда состоится 15 июня. | They face a court hearing on June 15. |
Встреча состоится в следующее воскресенье. | The meeting will take place next Sunday. |
Концерт состоится в следующее воскресенье. | The concert will take place next Sunday. |
Независимо от дождя, игра состоится. | Whether it will rain or not, the game is going to be held. |
Похожие Запросы : Инцидент СОСТОИТСЯ - хэндовера СОСТОИТСЯ - заказ СОСТОИТСЯ - осмотр СОСТОИТСЯ - оплата СОСТОИТСЯ - Встреча состоится - доставка СОСТОИТСЯ - Процесс СОСТОИТСЯ - состоится в - Завтра состоится - экзамен состоится