Перевод "который управляет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Борис Николаевич Киршин, который управляет там независимой газетой. | Boris Nikolayevich Kirshin, who is running an independent newspaper there. |
Бог, который управляет все миром, хочет мой хлеб? | God, the one who rules the entire universe, wants my bread? |
Но я знаю парня, который ловко управляет машиной. | But I know a guy who's handy with a car. |
Далее ОС обращается к APM совместимому BIOS, который управляет оборудованием. | This driver communicates to the APM aware BIOS, which controls the hardware. |
Игрок управляет космическим кораблём, который может двигаться влево или вправо. | The player controls a space ship as it navigates the terrain, flying either to the left or right. |
Из него торчит небольшой тросик, который управляет его ртом и глазами. | So, a little tether coming off, it's just a control for the Fur's mouth and his eyes. |
И Итан, и Ребекка заседают в Совете Директоров, который управляет проектом Global Voices. | Both Ethan and Rebecca sit on the Board of Directors that leads Global Voices. |
Игрок управляет космическим кораблем, который перемещается горизонтально в нижней части экрана, стреляя вверх. | Gameplay The player controls a spaceship that moves horizontally at the bottom of the screen, firing upward. |
Ты покровитель наш (Который управляет нашими делами), помоги же нам против людей неверных! | And help us against the people of the unbelievers. |
Ты покровитель наш (Который управляет нашими делами), помоги же нам против людей неверных! | And Pardon us forgive US and have mercy on us Thou art our Patron so make US triumph over the disbelieving people! |
Ты покровитель наш (Который управляет нашими делами), помоги же нам против людей неверных! | You are our Lord and Master, so help us against the disbelieving people. |
Ты покровитель наш (Который управляет нашими делами), помоги же нам против людей неверных! | You are our Protector help us against the disbelievers. |
Ты покровитель наш (Который управляет нашими делами), помоги же нам против людей неверных! | You are our Master, so help us against the faithless lot! |
Недавно она позволила гражданам избирать своих представителей в Совете Джунглей, который управляет царством. | She recently allowed citizens to elect representatives to the Jungle Council which governs the kingdom. |
Технически, процесс IE это сервер, который управляет объектами автоматизации, а программа Ruby становится клиентом, который манипулирует этими объектами. | Technically, the Internet Explorer process is the server and serves the automation objects, exposing their methods while the Ruby program then becomes the client which manipulates the automation objects. |
С программой либо пользователь управляет программой, либо программа управляет пользователями. | With software, either the users control the program, or the program controls the users. |
Любовь управляет миром. | It is love that rules the world. |
Дирижёр управляет оркестром. | A conductor directs an orchestra. |
Том управляет гостиницей. | Tom manages a hotel. |
Кто управляет делами? . | And who directs all affairs? |
Кто управляет делами? . | And Who plans all matters? |
Кто управляет делами? . | And who disposes the affairs? |
Кто управляет делами? . | And who governs the Order? |
Кто управляет делами? . | Who governs all affairs of the universe?' |
Правительство управляет страной. | The government runs the country. |
Управляет нашими судьбами, | Mistress of our destinies |
Кто ими управляет? | Who controls them? |
Кто управляет светом? | Who's doing the lights? |
На юге России есть человек по имени Борис Николаевич Киршин, который управляет там независимой газетой. | In the south of Russia there's a guy called Boris Nikolayevich Kirshin, who is running an independent newspaper there. |
Блестящие ошибки являются жизненно важными для достижения такого творческого прорыва, который управляет научно технического прогрессом. | Space for brilliant blunders is vital to achieving the kind of creative breakthroughs that drive scientific progress. |
Игрок управляет самолётом F 14 Tomcat, который должен уничтожить ряд врагов на протяжении 18 уровней. | Gameplay The game allows the player to control a F 14 Tomcat jet, which must destroy a series of enemy jets throughout 18 stages. |
Что управляет этой прибылью? | What drives this profit? |
Отелем управляет его дядя. | The hotel is run by his uncle. |
Мой отец управляет рестораном. | My father runs a restaurant. |
Мой дядя управляет гостиницей. | My uncle runs a hotel. |
Мой отец управляет магазином. | My father manages a store. |
Капитан управляет всем кораблём. | The captain controls the whole ship. |
Он управляет множеством отелей. | He runs a lot of hotels. |
Она управляет обувным магазином. | She manages a shoe store. |
Мьянмой управляет военная диктатура. | Myanmar is ruled by a military dictatorship. |
Бездумным стадом управляет привычка. | Habit rules the unreflecting herd. |
Кто управляет всеми событиями? | And who directs all affairs? |
Кто управляет всем этим? | And who directs all affairs? |
Кто управляет всем этим? | And Who plans all matters? |
Кто управляет всеми событиями? | And who disposes the affairs? |
Похожие Запросы : он управляет - управляет процессом - он управляет - которая управляет - управляет приоритетами - он управляет - управляет ожиданиями - он управляет - она управляет - управляет гаммой - управляет процессом - управляет отношениями - она управляет - управляет продажами