Перевод "который управляет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

который - перевод : который - перевод : который управляет - перевод :
ключевые слова : Person Which Into Runs Controls Controlling Manages Driving

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Борис Николаевич Киршин, который управляет там независимой газетой.
Boris Nikolayevich Kirshin, who is running an independent newspaper there.
Бог, который управляет все миром, хочет мой хлеб?
God, the one who rules the entire universe, wants my bread?
Но я знаю парня, который ловко управляет машиной.
But I know a guy who's handy with a car.
Далее ОС обращается к APM совместимому BIOS, который управляет оборудованием.
This driver communicates to the APM aware BIOS, which controls the hardware.
Игрок управляет космическим кораблём, который может двигаться влево или вправо.
The player controls a space ship as it navigates the terrain, flying either to the left or right.
Из него торчит небольшой тросик, который управляет его ртом и глазами.
So, a little tether coming off, it's just a control for the Fur's mouth and his eyes.
И Итан, и Ребекка заседают в Совете Директоров, который управляет проектом Global Voices.
Both Ethan and Rebecca sit on the Board of Directors that leads Global Voices.
Игрок управляет космическим кораблем, который перемещается горизонтально в нижней части экрана, стреляя вверх.
Gameplay The player controls a spaceship that moves horizontally at the bottom of the screen, firing upward.
Ты покровитель наш (Который управляет нашими делами), помоги же нам против людей неверных!
And help us against the people of the unbelievers.
Ты покровитель наш (Который управляет нашими делами), помоги же нам против людей неверных!
And Pardon us forgive US and have mercy on us Thou art our Patron so make US triumph over the disbelieving people!
Ты покровитель наш (Который управляет нашими делами), помоги же нам против людей неверных!
You are our Lord and Master, so help us against the disbelieving people.
Ты покровитель наш (Который управляет нашими делами), помоги же нам против людей неверных!
You are our Protector help us against the disbelievers.
Ты покровитель наш (Который управляет нашими делами), помоги же нам против людей неверных!
You are our Master, so help us against the faithless lot!
Недавно она позволила гражданам избирать своих представителей в Совете Джунглей, который управляет царством.
She recently allowed citizens to elect representatives to the Jungle Council which governs the kingdom.
Технически, процесс IE это сервер, который управляет объектами автоматизации, а программа Ruby становится клиентом, который манипулирует этими объектами.
Technically, the Internet Explorer process is the server and serves the automation objects, exposing their methods while the Ruby program then becomes the client which manipulates the automation objects.
С программой либо пользователь управляет программой, либо программа управляет пользователями.
With software, either the users control the program, or the program controls the users.
Любовь управляет миром.
It is love that rules the world.
Дирижёр управляет оркестром.
A conductor directs an orchestra.
Том управляет гостиницей.
Tom manages a hotel.
Кто управляет делами? .
And who directs all affairs?
Кто управляет делами? .
And Who plans all matters?
Кто управляет делами? .
And who disposes the affairs?
Кто управляет делами? .
And who governs the Order?
Кто управляет делами? .
Who governs all affairs of the universe?'
Правительство управляет страной.
The government runs the country.
Управляет нашими судьбами,
Mistress of our destinies
Кто ими управляет?
Who controls them?
Кто управляет светом?
Who's doing the lights?
На юге России есть человек по имени Борис Николаевич Киршин, который управляет там независимой газетой.
In the south of Russia there's a guy called Boris Nikolayevich Kirshin, who is running an independent newspaper there.
Блестящие ошибки являются жизненно важными для достижения такого творческого прорыва, который управляет научно технического прогрессом.
Space for brilliant blunders is vital to achieving the kind of creative breakthroughs that drive scientific progress.
Игрок управляет самолётом F 14 Tomcat, который должен уничтожить ряд врагов на протяжении 18 уровней.
Gameplay The game allows the player to control a F 14 Tomcat jet, which must destroy a series of enemy jets throughout 18 stages.
Что управляет этой прибылью?
What drives this profit?
Отелем управляет его дядя.
The hotel is run by his uncle.
Мой отец управляет рестораном.
My father runs a restaurant.
Мой дядя управляет гостиницей.
My uncle runs a hotel.
Мой отец управляет магазином.
My father manages a store.
Капитан управляет всем кораблём.
The captain controls the whole ship.
Он управляет множеством отелей.
He runs a lot of hotels.
Она управляет обувным магазином.
She manages a shoe store.
Мьянмой управляет военная диктатура.
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
Бездумным стадом управляет привычка.
Habit rules the unreflecting herd.
Кто управляет всеми событиями?
And who directs all affairs?
Кто управляет всем этим?
And who directs all affairs?
Кто управляет всем этим?
And Who plans all matters?
Кто управляет всеми событиями?
And who disposes the affairs?

 

Похожие Запросы : он управляет - управляет процессом - он управляет - которая управляет - управляет приоритетами - он управляет - управляет ожиданиями - он управляет - она управляет - управляет гаммой - управляет процессом - управляет отношениями - она управляет - управляет продажами