Перевод "красной нитью" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

красной нитью - перевод :
ключевые слова : Carpet Zone Jacket Thread Strand String Dental Link

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Итак, красной нитью наших исследований действительно является нить.
So the thread of discovery that we have really is a thread.
Потом вышел брат его с красной нитью на руке. Инаречено ему имя Зара.
Afterward his brother came out, that had the scarlet thread on his hand, and his name was called Zerah.
Потом вышел брат его с красной нитью на руке. Инаречено ему имя Зара.
And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand and his name was called Zarah.
Красной нитью через представленные доклады и ответы на вопросник проходит мысль о необходимости
Recurrent themes in the reports and the responses to the questionnaire include the need to
Одна из тем, которая проходит красной нитью через весь фильм, это тема городской романтики.
One of the subjects that run all through the movie is the subject of urban romance.
С другой стороны, практически через весь текст так или иначе красной нитью проходит идея превентивной дипломатии.
On the other hand, and in contrast, practically the entire text is permeated one way or another with the concept of preventive diplomacy.
Параллельно красной нитью через фильм проходит хищная замена классического на современное, визуально представленная старыми и новыми зданиями.
A parallel thread running through the movie is the rapacious replacement of the classical by the modern, represented visually by old and new buildings.
Многоаспектная проблема развития красной нитью проходит через большое количество взаимосвязанных вопросов  начиная от равенства полов, медицинского обслуживания и образования и кончая окружающей средой.
The multifaceted challenge of development cuts across a vast array of interlinked issues ranging from gender equality through health and education to the environment.
Красной нитью через эти предложения проходит мысль о том, что пересмотр членского состава Совета Безопасности должен осуществляться на основе принципов справедливости и эффективности.
The underlying theme is that membership of the Security Council should be reviewed on the basis of the principles of equity and efficiency.
Г н АБУЛ НАСР говорит, что, как представляется, тема исламофобии проходит красной нитью через всю дискуссию, учитывая количество вопросов, касающихся расовых и религиозных аспектов.
Mr. ABOUL NASR said that an element of Islamophobia seemed to have permeated the discussion, given the number of questions that referred to both racial and religious issues.
Глобальная консультативная группа подчеркнула, что эти семь глобальных приоритетов должны красной нитью проходить через все четыре подпрограммы среднесрочного плана в качестве постоянных важных тем.
The Joint Advisory Group stressed that these seven global priorities should cut horizontally across all four subprogrammes of the Medium Term Plan as recurring themes of emphasis.
Понятие свободы, касается ли оно бесплатных компьютерных программ или использования свободы слова, является частью сообщества хакеров и проходит красной нитью через всю мою работу.
And this notion of freedom whether it's talking about free software, or whether it's talking about free speech's use, it's something that's part of the hacking community and part of a thread that runs throughout my work.
Не забывайте пользоваться зубной нитью.
Don't forget to floss.
6. Подчеркивалось также, что тема, утвержденная для годовщины, quot Мы, народы Объединенных Наций, объединились для построения лучшего мира quot должна проходить красной нитью при подготовке Декларации.
6. It was also emphasized that the theme adopted for the anniversary, quot We the peoples of the United Nations united for a better world quot , should guide the drafting of the Declaration.
Том каждый день чистит зубы нитью.
Tom flosses his teeth every day.
Подумайте об охоте со слабой нитью.
Think of hunting with silly string.
Люди щёткой и нитью чистят зубы.
People brush and floss their teeth.
Четвертый принцип заключается в том, что необходимо устранять факторы, которые лежат в основе терроризма, и эта идея красной нитью пронизывает проводимую нашим правительством политику по обеспечению безопасности населения.
The fourth principle is characterized by the need to address the underlying factors of terrorism, and is very much informed by our government's human security policy.
Одной из тем, красной нитью проходящих через настоящий доклад, является крайне важная роль специалистов системы здравоохранения в поощрении и защите прав человека, в том числе права на здоровье.
A recurrent theme throughout this report is the indispensable role of health professionals in the promotion and protection of human rights, including the right to health.
Пользуйтесь зубной нитью после каждого приёма пищи.
Use dental floss after each meal.
Члены КСР отмечают, что через все рекомендации красной нитью проходит мысль о необходимости расширения и повышения эффективности коммуникации и обмена информацией как с принимающими странами, так и с персоналом.
CEB members note that a common theme throughout the recommendations is the need for more and better communication and information sharing, both for the host countries and the staff.
5. Международное сотрудничество красной нитью проходит через соответствующие нормативные документы по космическому пространству и именно поэтому особое значение имеет деятельность Юридического подкомитета в вопросах выгод от применения космической техники.
International cooperation was a recurrent theme in the relevant space legislation, which was why the work of the Legal Subcommittee on the benefits of space technology was particularly important.
Оружие Красной Армии.
Оружие Красной Армии.
Оружие Красной Армии.
Оружие Красной Армии.
На Красной площади.
At the Red Square.
По красной дорожке...
The red carpet...
Кроме этого, красной нитью через нее проходит мысль о том, что меры, предпринимаемые в интересах повышения уровня благосостояния людей, должны быть специально адаптированы в целях удовлетворения потребностей женщин и девочек.
Furthermore, it points out repeatedly that actions to enhance the welfare of people should be particularly tailored to meeting the needs of women and girls.
Именно эта мысль проходит красной нитью через прекрасный доклад При большей свободе , посвященный вопросам нужды, страха и достоинства, в котором Генеральный секретарь вновь подчеркнул то, что предшествовало концепции комиссии по миростроительству.
It really is this line of thought that permeates the excellent report In larger freedom , on issues of want, fear and dignity, in which the Secretary General pointed again to a precursor to this notion of a Peacebuilding Commission.
Центральная мысль, красной нитью проходящая через все выступления, по нашему мнению, предельно ясна каким образом и с помощью каких средств нам победить в битве с этим вездесущим злом, поразившим все континенты?
The central idea expressed by all is, in our view, quite clear how and by what bilateral or multilateral means can we win the battle against this intercontinental scourge?
Кровь была ярко красной.
The blood was bright red.
Не пиши красной ручкой.
Don't write in red ink.
Не пишите красной ручкой.
Don't write in red ink.
Как в красной тюрьме
Like in a red prison
Как в красной тюрьме.
Like in a red prison
из красной земли Тары.
The red earth of Tara. Tara!
Это из Красной комнаты!
It's from the Red Room!
Э... с красной строки.
Er... paragraph.
43. Теперь эти темы проходят красной нитью через всю деятельность ПРООН и уже не укладываются в рамки традиционных, отраслевых структур, на базе которых строилась деятельность ПРООН в области технического сотрудничества в прошлом.
43. These were cross cutting themes that went beyond the traditional, sectoral structures which had been the organizing principle of UNDP apos s technical cooperation in the past.
Том хотя бы раз в неделю чистит зубы специальной нитью.
Tom flosses his teeth at least once a week.
Возьмем сказку о Красной Шапочке.
Take the fairy tale Little Red Riding Hood.
Дельта Красной реки, Ханой, Вьетнам.
The Red River Delta, Hanoi, Vietnam.
Дом с красной крышей Тома.
That's Tom's house with the red roof.
Он остановился на красной машине.
He decided on the red car.
Как насчёт этой красной шляпки?
How about this red hat?
Мы далеко от Красной площади?
How far are we from Red Square?

 

Похожие Запросы : красной нитью проходит через - Красной ручкой - Фракция Красной Армии - в красной линии - в красной печати - с красной отделкой - лампы с вольфрамовой нитью - соединение с двойной нитью - желе из красной смородины