Перевод "кредиторы усмотрения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
усмотрения - перевод : усмотрения - перевод : кредиторы усмотрения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Услужливые кредиторы | Creditors are still accommodating |
Статутные (преференциальные) кредиторы | Statutory (preferential) creditors |
Кредиторы преследовали её ежедневно. | Creditors harassed her daily. |
Кредиторы наслаждаются прибыльным периодом. | Money lenders are enjoying a profitable period. |
Кредиторы по судебному решению | Judgement creditors |
Банки и прочие кредиторы. | Banks, and other lenders. |
Мои кредиторы будут безумно счастливы. | My creditors will be deliriously happy. |
Правительства кредиторы не испытывают такого давления. | Government creditors have not been under the same pressure. |
Иностранные кредиторы неожиданно сокращают краткосрочные кредитные линии. | Suddenly, foreign creditors curtail short term credit lines. |
Согласно этим правилам главы закупающих организаций часто наделяются существенной свободой усмотрения в том, что касается ведения процесса закупок. | Under those rules, substantial discretion as regards the conduct of procurement process is often given to the heads of procuring entities. |
Даже бывшие кредиторы получили выгоду от этого возрождения. | Even former creditors benefited from this rebound. |
Сейчас многие онлайн кредиторы нацелены лишь на добычу. | Now, most online lenders are criminals looking for their prey. |
Кредиторы корпорации не могут получить долги с акционера. | Creditors of a corporation cannot recover debts from a shareholder. |
Кредиторы в рамках производства по делам о несостоятельности | Creditors in insolvency proceedings |
Кредиторы списали долг Мадагаскара в размере 752 млн. | Creditors cancelled US 752 million of Madagascar's debt and rescheduled another US 305 million. |
Указанный процесс, как представляется, не подлежит судебному контролю, а освобождение лиц зависит от усмотрения родственников или администрации соответствующего учреждения. | That process did not appear to be subject to any judicial control and the persons' release depended on the goodwill of the relatives or the management of the respective institution. |
Действительно, кредиторы все чаще вступают во владение имуществом должника. | Indeed, the foreclosure rate is increasing. |
Кредиторы жалуются, что такой закон нарушит их права собственности. | Lenders complain that such a law would violate their property rights. |
Любые возможные убытки понесут только кредиторы банков и правительство. | The banks creditors or governments ultimately would bear any losses. |
И кредиторы могли бы в итоге получить даже больше. | Creditors might even have received more in the end. |
После пикового уровня цен, кредиторы начали ужесточать свои стандарты. | After the peak, lenders tightened their standards. |
Тем не менее, кредиторы Греции продолжают игнорировать эти изменения. | Yet Greece's creditors have continued to ignore these developments. |
И дали ли ее кредиторы вообще хоть что нибудь? | And have its creditors given anything at all? |
Многие так называемые кредиторы заключенные на этом хорошо богатеют. | There are so many creditors cum prisoners who have gotten quite rich. |
Поэтому кредиторы также должны нести ответственность за эти решения. | Creditors, too, therefore have their share of responsibility in whether to extend a loan. |
119. Было предложено указать в пункте 2, что дополнительные ограничения на свободу усмотрения арбитражного суда могут налагать конкретные соглашения между сторонами. | 119. A suggestion was made to indicate in paragraph 2 that, in addition to provisions of rules agreed to by the parties, specific agreements by the parties might constitute a further limitation to the discretion of the arbitral tribunal. |
В таких случаях, как дефолт Аргентины, кредиторы должны нести наказание. | Creditors in cases like that of Argentina need to be made to pay a penalty. |
В каждом валютном союзе существуют регионы кредиторы и регионы должники. | In every currency union, there are creditor and debtor regions. |
Многосторонние кредиторы давно осознали важность списания долгов для сокращения бедности. | Multilateral lenders have long understood the importance of debt relief to poverty reduction. |
Кредиторы должны проявлять должную осмотрительность в предоставлении кредитов развивающимся странам. | Creditors need to exercise due diligence in extending loans to developing countries. |
Кредиторы торговые кредиты Это сумма, которую фирма должна своим поставщикам. | Creditors trade This is the amount the firm has to pay to its suppliers. |
Так же справедливо, что кредиторы из Парижского Клуба получат значительную компенсацию. | But they cannot expect repayment in full and on time as Russia is doing for its own ie, post Soviet debt. |
Во вторых, кредиторы могут принять ответные меры, отказывая в последующих займах. | Second, creditors may retaliate by withdrawing subsequent lending. |
Так же справедливо, что кредиторы из Парижского Клуба получат значительную компенсацию. | It is also right that Paris Club creditors receive meaningful repayment. |
Кредиторы и поставщики подали иски их набралось 3500 в арбитражный суд. | King Coal s creditors and venders filed lawsuits 3,500 in all in bankruptcy court. |
Ответственность за нерациональное управление внешними финансами несут и должники, и кредиторы. | Both debtors and creditors bear responsibilities for mismanagement of external finances. |
Кредиторы МВФ считают их необходимой гарантией против увеличения риска кредитного портфеля Фонда. | The IMF s creditors consider it a necessary safeguard against increased risks in the Fund s credit portolio. |
Окажутся ли официальные кредиторы России менее зашоренными, чем в 1991 1992 годах? | Will Russia s official creditors be less blinkered than in 1991 92? |
После жестких переговоров правительство и его кредиторы, возможно, разделят долги Греции пополам. | After tough negotiations, the government and its creditors would probably eventually slash Greece s debt in half. |
Но кажется, что кредиторы Греции не способны оценить этот разумный финансовый принцип. | Remarkably, Greece s creditors seem unable to appreciate this sound financial principle. |
МВФ и другие официальные кредиторы не нуждаются в деньгах, которые они требуют. | The IMF and the other official creditors do not need the money that is being demanded. |
Кредиторы из Парижского клуба списали ее задолженность на сумму в 823 млн. | Paris Club creditors cancelled US 823 million of debt, and US 737 million was rescheduled. |
Ваши кредиторы были в порту быстрее чем в городе. Предъявите им иск. | Your creditors in the port were quicker than those in town. |
Сами НПО признают, что представляемая ими информация не всегда проверена, и ее использование при ответе на заданные Комитетом вопросы зависит от усмотрения государств участников. | NGOs themselves admitted that the information that they provided was not always verified, and it was up to States parties to reply to the points raised by the Committee on the basis of information supplied by NGOs. |
Связано это с тем, что кредиторы готовы финансировать все затраты на покупку жилья. | It has almost doubled, to 180 , in the Netherlands, where the average mortgage is 110 of home values, because lenders are happy to finance all the purchasing costs. |
Похожие Запросы : другие кредиторы - старшие кредиторы - местные кредиторы - иностранные кредиторы - кредиторы соглашение - инженер кредиторы - привилегированные кредиторы - страны-кредиторы - небанковские кредиторы - основные кредиторы - кредиторы дней - кредиторы гроссбух