Перевод "кризис доверия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

кризис - перевод : кризис доверия - перевод : кризис доверия - перевод : кризис доверия - перевод : доверия - перевод : доверия - перевод : Кризис доверия - перевод : кризис доверия - перевод : кризис - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кризис доверия
A Crisis of Trust
Иными словами, для этих мыслителей против аскетизма, Еврозона пережила кризис компетентности, а не кризис доверия.
In other words, for anti austerians, the eurozone suffered a crisis of competence, not a crisis of confidence.
a) Кризис доверия общества и рост ожиданий со стороны населения.
(a) Crisis of public confidence and rising public expectations.
По крайней мере, в настоящее время наступил кризис доверия и, что еще хуже, этот недостаток доверия является заслуженным.
At the very least, there is a crisis of confidence, and, at worst, that lack of confidence is well deserved.
И нам, как гражданам, проходя через испытания разного рода кризис доверия, кризис компетенции, кризис легитимности, я думаю, иногда хочется отойти ото всего и сказать
And we as citizens, as we go through this experience of the kind of, the crisis of confidence, crisis of competence, crisis of legitimacy, I think there's a temptation to pull back from the world and say, ah, Katrina, Iraq we don't know what we're doing.
Но после того как кризис минует, институциональная реформа станет важным элементом восстановления доверия.
But, once the crisis has passed, EU institutional reform will be a critical element in restoring trust.
Вмешательство НАТО было частично мотивированно гуманитарными интересами, и частично необходимостью разрешить кризис доверия и целей.
NATO's intervention was motivated in part by humanitarian concerns, and in part by the need to resolve a crisis of credibility and purpose.
Кризис доверия и единства НАТО идет с конца Холодной Войны, а не с бурной Иракской Войны.
NATO's crisis of confidence and cohesion stems from the Cold War's end, not from the turbulences of the Iraq War.
И нам, как гражданам, проходя через испытания разного рода кризис доверия, кризис компетенции, кризис легитимности, я думаю, иногда хочется отойти ото всего и сказать Ах, ураган Катрина, Ирак мы сами не знаем, что делаем .
And we as citizens, as we go through this experience of the kind of, the crisis of confidence, crisis of competence, crisis of legitimacy, I think there's a temptation to pull back from the world and say, ah, Katrina, Iraq we don't know what we're doing.
В случае переноса выборов на любой период времени может возникнуть серьезный кризис доверия, чреватый дальнейшим подрывом стабильности в стране.
Should the elections be postponed for any length of time, a major crisis of confidence is likely to arise and further undermine the country's stability.
Танжерский кризис и Агадирский кризис).
Sport I.R.T.
Тель Авив. Опасения Израиля в связи с ядерным призраком Ирана на данный момент переросли в кризис доверия, касающийся Соединенных Штатов.
TEL AVIV Israel s concern about the specter of a nuclear Iran has now degenerated into a crisis of confidence concerning the United States.
Восстановление банковской системы, наличие реальной валюты и отсрочка в обслуживании внешнего долга в совокупности с несколькими краткосрочными ссудами МВФ может значительно повысить степень доверия и помочь преодолеть кризис доверия в стране.
With banks reopened, a currency that works, and suspension of debt servicing, some short term IMF loans could boost confidence and help the country overcome its crisis of confidence.
Кризис.
Crisis.
Кризис!
Crisis.
Греция также показала, что кризис евро меньший финансовый кризис, чем кризис суверенитета.
Greece has also shown that the euro crisis is less a financial crisis than a sovereignty crisis.
Европейский кризис, который мы переживаем, это экономический кризис, но в первую очередь это политический кризис и кризис демократии.
The European crisis, which we are passing through, is an economic crisis, but it is primarily a political crisis and a crisis of democracy.
Японский кризис кризис систематический, а не цикличный.
Japan's crisis is systemic, not cyclical.
44. Также в моем докладе от 19 ноября 1992 года (S 24830) я отметил, что между двумя сторонами существует глубокий кризис доверия.
44. Also in my report of 19 November 1992 (S 24830) I remarked upon the deep crisis of confidence between the two sides.
Прибыльность доверия
The Profitability of Trust
Уровень доверия
Trusted
Нет доверия
I do NOT trust them
Нет доверия
I do NOT trust
Нет доверия
Not trusted
Немного доверия?
Any confidence?
Еще хуже то, что европейский государственный долг и кризис доверия представляют собой самый тяжелый политический кризис Евросоюза с момента начала разработки его проекта под угрозой не что иное, как будущее самого европейского проекта в целом.
Where not long ago sunshine and solidarity were the order of the day, depression and confrontation are now the rule. Worse still, Europe s debt and confidence crisis is also the EU s gravest political crisis since its inception at stake is nothing less then the future of the European project itself.
Еще хуже то, что европейский государственный долг и кризис доверия представляют собой самый тяжелый политический кризис Евросоюза с момента начала разработки его проекта под угрозой не что иное, как будущее самого европейского проекта в целом.
Worse still, Europe s debt and confidence crisis is also the EU s gravest political crisis since its inception at stake is nothing less then the future of the European project itself.
Это кризис.
This is a crisis.
Кризис взаимодействия
The Cooperation Crisis
Кризис пройден.
The crisis is over.
Кризис понимания
A Crisis of Understanding
Кризис Цивилизации
A Civilization in Crisis
Кризис представительства
The crisis of liberal representation
Какой кризис! .
What a crisis!!
Гуманитарный кризис
Humanitarian crisis
Кредитный кризис.
The Crisis of Credit Visualized
Кризис неизбежен.
The crisis is now inevitable.
Назревает кризис.
There's a crisis afoot.
Чтобы преодолеть климатический кризис, мы должны преодолеть кризис демократии.
In order to solve the climate crisis, we have to solve the democracy crisis.
Климатический кризис открыл перед нами следующий, более коварный и всеобъемлющий кризис, кризис деятельности, попросту нерешительность действия.
What the climate crisis has revealed to us is a secondary, more insidious and more pervasive crisis, which is the crisis of agency, which is what to do.
Он заслуживает доверия.
He is trustworthy.
Дружба вопрос доверия.
Friendship is a matter of trust.
Том заслуживает доверия.
Tom's dependable.
Я заслуживаю доверия.
I'm reliable.
Фома заслуживает доверия.
Tom is trustworthy.

 

Похожие Запросы : острый кризис - кризис точка - жилищный кризис - крупный кризис - кризис евро - водный кризис