Перевод "кризис доверия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
кризис - перевод : кризис доверия - перевод : кризис доверия - перевод : кризис доверия - перевод : доверия - перевод : доверия - перевод : Кризис доверия - перевод : кризис доверия - перевод : кризис - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кризис доверия | A Crisis of Trust |
Иными словами, для этих мыслителей против аскетизма, Еврозона пережила кризис компетентности, а не кризис доверия. | In other words, for anti austerians, the eurozone suffered a crisis of competence, not a crisis of confidence. |
a) Кризис доверия общества и рост ожиданий со стороны населения. | (a) Crisis of public confidence and rising public expectations. |
По крайней мере, в настоящее время наступил кризис доверия и, что еще хуже, этот недостаток доверия является заслуженным. | At the very least, there is a crisis of confidence, and, at worst, that lack of confidence is well deserved. |
И нам, как гражданам, проходя через испытания разного рода кризис доверия, кризис компетенции, кризис легитимности, я думаю, иногда хочется отойти ото всего и сказать | And we as citizens, as we go through this experience of the kind of, the crisis of confidence, crisis of competence, crisis of legitimacy, I think there's a temptation to pull back from the world and say, ah, Katrina, Iraq we don't know what we're doing. |
Но после того как кризис минует, институциональная реформа станет важным элементом восстановления доверия. | But, once the crisis has passed, EU institutional reform will be a critical element in restoring trust. |
Вмешательство НАТО было частично мотивированно гуманитарными интересами, и частично необходимостью разрешить кризис доверия и целей. | NATO's intervention was motivated in part by humanitarian concerns, and in part by the need to resolve a crisis of credibility and purpose. |
Кризис доверия и единства НАТО идет с конца Холодной Войны, а не с бурной Иракской Войны. | NATO's crisis of confidence and cohesion stems from the Cold War's end, not from the turbulences of the Iraq War. |
И нам, как гражданам, проходя через испытания разного рода кризис доверия, кризис компетенции, кризис легитимности, я думаю, иногда хочется отойти ото всего и сказать Ах, ураган Катрина, Ирак мы сами не знаем, что делаем . | And we as citizens, as we go through this experience of the kind of, the crisis of confidence, crisis of competence, crisis of legitimacy, I think there's a temptation to pull back from the world and say, ah, Katrina, Iraq we don't know what we're doing. |
В случае переноса выборов на любой период времени может возникнуть серьезный кризис доверия, чреватый дальнейшим подрывом стабильности в стране. | Should the elections be postponed for any length of time, a major crisis of confidence is likely to arise and further undermine the country's stability. |
Танжерский кризис и Агадирский кризис). | Sport I.R.T. |
Тель Авив. Опасения Израиля в связи с ядерным призраком Ирана на данный момент переросли в кризис доверия, касающийся Соединенных Штатов. | TEL AVIV Israel s concern about the specter of a nuclear Iran has now degenerated into a crisis of confidence concerning the United States. |
Восстановление банковской системы, наличие реальной валюты и отсрочка в обслуживании внешнего долга в совокупности с несколькими краткосрочными ссудами МВФ может значительно повысить степень доверия и помочь преодолеть кризис доверия в стране. | With banks reopened, a currency that works, and suspension of debt servicing, some short term IMF loans could boost confidence and help the country overcome its crisis of confidence. |
Кризис. | Crisis. |
Кризис! | Crisis. |
Греция также показала, что кризис евро меньший финансовый кризис, чем кризис суверенитета. | Greece has also shown that the euro crisis is less a financial crisis than a sovereignty crisis. |
Европейский кризис, который мы переживаем, это экономический кризис, но в первую очередь это политический кризис и кризис демократии. | The European crisis, which we are passing through, is an economic crisis, but it is primarily a political crisis and a crisis of democracy. |
Японский кризис кризис систематический, а не цикличный. | Japan's crisis is systemic, not cyclical. |
44. Также в моем докладе от 19 ноября 1992 года (S 24830) я отметил, что между двумя сторонами существует глубокий кризис доверия. | 44. Also in my report of 19 November 1992 (S 24830) I remarked upon the deep crisis of confidence between the two sides. |
Прибыльность доверия | The Profitability of Trust |
Уровень доверия | Trusted |
Нет доверия | I do NOT trust them |
Нет доверия | I do NOT trust |
Нет доверия | Not trusted |
Немного доверия? | Any confidence? |
Еще хуже то, что европейский государственный долг и кризис доверия представляют собой самый тяжелый политический кризис Евросоюза с момента начала разработки его проекта под угрозой не что иное, как будущее самого европейского проекта в целом. | Where not long ago sunshine and solidarity were the order of the day, depression and confrontation are now the rule. Worse still, Europe s debt and confidence crisis is also the EU s gravest political crisis since its inception at stake is nothing less then the future of the European project itself. |
Еще хуже то, что европейский государственный долг и кризис доверия представляют собой самый тяжелый политический кризис Евросоюза с момента начала разработки его проекта под угрозой не что иное, как будущее самого европейского проекта в целом. | Worse still, Europe s debt and confidence crisis is also the EU s gravest political crisis since its inception at stake is nothing less then the future of the European project itself. |
Это кризис. | This is a crisis. |
Кризис взаимодействия | The Cooperation Crisis |
Кризис пройден. | The crisis is over. |
Кризис понимания | A Crisis of Understanding |
Кризис Цивилизации | A Civilization in Crisis |
Кризис представительства | The crisis of liberal representation |
Какой кризис! . | What a crisis!! |
Гуманитарный кризис | Humanitarian crisis |
Кредитный кризис. | The Crisis of Credit Visualized |
Кризис неизбежен. | The crisis is now inevitable. |
Назревает кризис. | There's a crisis afoot. |
Чтобы преодолеть климатический кризис, мы должны преодолеть кризис демократии. | In order to solve the climate crisis, we have to solve the democracy crisis. |
Климатический кризис открыл перед нами следующий, более коварный и всеобъемлющий кризис, кризис деятельности, попросту нерешительность действия. | What the climate crisis has revealed to us is a secondary, more insidious and more pervasive crisis, which is the crisis of agency, which is what to do. |
Он заслуживает доверия. | He is trustworthy. |
Дружба вопрос доверия. | Friendship is a matter of trust. |
Том заслуживает доверия. | Tom's dependable. |
Я заслуживаю доверия. | I'm reliable. |
Фома заслуживает доверия. | Tom is trustworthy. |
Похожие Запросы : острый кризис - кризис точка - жилищный кризис - крупный кризис - кризис евро - водный кризис