Перевод "жилищный кризис" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Видишь ли, жилищный кризис и всё такое... | As a matter of fact, what with the housing shortage and all... |
Жилищный сектор | The residential sector |
Жилищный сектор | Residential sector |
4. Жилищный вопрос | 4. Housing |
Жилищный коммерческий секторы | Residential Commercial |
Коммунально бытовой (жилищный) | domestic (residential) |
Жилищный и коммерческий сектор | Residential and commercial |
Жилищный и коммерческий секторы | Residential and commercial |
13 326 жилищный сектор | 13,326 residential sector |
Поэтому жилищный вопрос имеет серьезную важность. | The issue of housing is therefore of major concern. |
Фондовый и жилищный рынки вряд ли оправятся в скором времени. | The stock and housing markets are unlikely to recover any time soon. |
Убедительным является жилищный пузырь, имевший место в 1980 х годах. | Evidence about a housing bubble in the 1980's was compelling. Buyers were influenced by strong expectations about future price increases, and they perceived little risk. |
Убедительным является жилищный пузырь, имевший место в 1980 х годах. | Evidence about a housing bubble in the 1980's was compelling. |
Кроме того, он серьезно подорвал наш сельскохозяйственный и жилищный фонд. | Although, less severe, Hurricane Emily wiped out the post Ivan gains that we were able to make in agriculture and food production, and further severely undermined the agricultural and housing stocks. |
Другие парниковые газы и прекурсоры 2 Жилищный и коммерческий секторы | Other greenhouse gases and precursors Other greenhouse gases might be disaggregated if appropriate. |
Танжерский кризис и Агадирский кризис). | Sport I.R.T. |
4.5 Жилищный сектор ( от общего объема потребления энергии из возобновляемых источников) ____________ | Renewables Consumption by sector |
Кризис. | Crisis. |
Кризис! | Crisis. |
Однако это агентство даже никогда не признало, что жилищный бум имел место. | But this agency never even acknowledged that there was a housing bubble. |
Жилищный рынок продолжает разваливаться. ВВП в Америке сокращается с почти невиданной скоростью. | The housing market continues to deteriorate. America s GDP is contracting at an almost unprecedented rate. |
Греция также показала, что кризис евро меньший финансовый кризис, чем кризис суверенитета. | Greece has also shown that the euro crisis is less a financial crisis than a sovereignty crisis. |
Европейский кризис, который мы переживаем, это экономический кризис, но в первую очередь это политический кризис и кризис демократии. | The European crisis, which we are passing through, is an economic crisis, but it is primarily a political crisis and a crisis of democracy. |
Японский кризис кризис систематический, а не цикличный. | Japan's crisis is systemic, not cyclical. |
Мировая пресса целиком и полностью посвящена тому, что жилищный пузырь вот вот лопнет. | Around the world, newspapers trumpet a housing bubble about to burst. The Economist has run numerous cautionary articles with titles like Castles in Hot Air. |
Мировая пресса целиком и полностью посвящена тому, что жилищный пузырь вот вот лопнет. | Around the world, newspapers trumpet a housing bubble about to burst. |
Жилищный вопрос регулируется законами и нормативными актами на уровне Образований и Района Брчко. | The housing issue is regulated by laws and regulations at the level of the Entities and Brčko District. |
Это кризис. | This is a crisis. |
Кризис взаимодействия | The Cooperation Crisis |
Кризис пройден. | The crisis is over. |
Кризис доверия | A Crisis of Trust |
Кризис понимания | A Crisis of Understanding |
Кризис Цивилизации | A Civilization in Crisis |
Кризис представительства | The crisis of liberal representation |
Какой кризис! . | What a crisis!! |
Гуманитарный кризис | Humanitarian crisis |
Кредитный кризис. | The Crisis of Credit Visualized |
Кризис неизбежен. | The crisis is now inevitable. |
Назревает кризис. | There's a crisis afoot. |
Чтобы преодолеть климатический кризис, мы должны преодолеть кризис демократии. | In order to solve the climate crisis, we have to solve the democracy crisis. |
Жилищный бум в стране арендаторов может на самом деле привести к снижению совокупного потребления. | A housing boom in a nation of renters might actually lead to lower aggregate consumption. |
Здания и строения промышленность энергетику 41 , жилищный сектор и услуги только 15 (EEA, 2007). | Appliances Appliance ownership stagnated or even declined in most EECCA countries during the 1990s and early 2000s, as appliances bought during the 1980s fell into disrepair. |
Климатический кризис открыл перед нами следующий, более коварный и всеобъемлющий кризис, кризис деятельности, попросту нерешительность действия. | What the climate crisis has revealed to us is a secondary, more insidious and more pervasive crisis, which is the crisis of agency, which is what to do. |
По сути, авторы хотят этим сказать, что жилищный бум в таких городах может продолжаться бесконечно. | The authors seem to be saying, in effect, that a housing boom in these areas can go on forever. |
quot Например, вместе с 80 агрономами, государственными служащими и техниками я пытался создать жилищный кооператив. | quot To give you an example, I was, together with 80 agronomists, government workers and technicians, trying to establish a housing cooperative. |
Похожие Запросы : жилищный кооператив - жилищный отдел - жилищный комитет - жилищный сертификат - жилищный фонд - жилищный кредит - жилищный сектор - жилищный фонд - жилищный проект - жилищный совет - жилищный фонд - жилищный капитал - государственный жилищный - жилищный фонд