Перевод "жилищный кризис" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

кризис - перевод : жилищный кризис - перевод : кризис - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Видишь ли, жилищный кризис и всё такое...
As a matter of fact, what with the housing shortage and all...
Жилищный сектор
The residential sector
Жилищный сектор
Residential sector
4. Жилищный вопрос
4. Housing
Жилищный коммерческий секторы
Residential Commercial
Коммунально бытовой (жилищный)
domestic (residential)
Жилищный и коммерческий сектор
Residential and commercial
Жилищный и коммерческий секторы
Residential and commercial
13 326 жилищный сектор
13,326 residential sector
Поэтому жилищный вопрос имеет серьезную важность.
The issue of housing is therefore of major concern.
Фондовый и жилищный рынки вряд ли оправятся в скором времени.
The stock and housing markets are unlikely to recover any time soon.
Убедительным является жилищный пузырь, имевший место в 1980 х годах.
Evidence about a housing bubble in the 1980's was compelling. Buyers were influenced by strong expectations about future price increases, and they perceived little risk.
Убедительным является жилищный пузырь, имевший место в 1980 х годах.
Evidence about a housing bubble in the 1980's was compelling.
Кроме того, он серьезно подорвал наш сельскохозяйственный и жилищный фонд.
Although, less severe, Hurricane Emily wiped out the post Ivan gains that we were able to make in agriculture and food production, and further severely undermined the agricultural and housing stocks.
Другие парниковые газы и прекурсоры 2 Жилищный и коммерческий секторы
Other greenhouse gases and precursors Other greenhouse gases might be disaggregated if appropriate.
Танжерский кризис и Агадирский кризис).
Sport I.R.T.
4.5 Жилищный сектор ( от общего объема потребления энергии из возобновляемых источников) ____________
Renewables Consumption by sector
Кризис.
Crisis.
Кризис!
Crisis.
Однако это агентство даже никогда не признало, что жилищный бум имел место.
But this agency never even acknowledged that there was a housing bubble.
Жилищный рынок продолжает разваливаться. ВВП в Америке сокращается с почти невиданной скоростью.
The housing market continues to deteriorate. America s GDP is contracting at an almost unprecedented rate.
Греция также показала, что кризис евро меньший финансовый кризис, чем кризис суверенитета.
Greece has also shown that the euro crisis is less a financial crisis than a sovereignty crisis.
Европейский кризис, который мы переживаем, это экономический кризис, но в первую очередь это политический кризис и кризис демократии.
The European crisis, which we are passing through, is an economic crisis, but it is primarily a political crisis and a crisis of democracy.
Японский кризис кризис систематический, а не цикличный.
Japan's crisis is systemic, not cyclical.
Мировая пресса целиком и полностью посвящена тому, что жилищный пузырь вот вот лопнет.
Around the world, newspapers trumpet a housing bubble about to burst. The Economist has run numerous cautionary articles with titles like Castles in Hot Air.
Мировая пресса целиком и полностью посвящена тому, что жилищный пузырь вот вот лопнет.
Around the world, newspapers trumpet a housing bubble about to burst.
Жилищный вопрос регулируется законами и нормативными актами на уровне Образований и Района Брчко.
The housing issue is regulated by laws and regulations at the level of the Entities and Brčko District.
Это кризис.
This is a crisis.
Кризис взаимодействия
The Cooperation Crisis
Кризис пройден.
The crisis is over.
Кризис доверия
A Crisis of Trust
Кризис понимания
A Crisis of Understanding
Кризис Цивилизации
A Civilization in Crisis
Кризис представительства
The crisis of liberal representation
Какой кризис! .
What a crisis!!
Гуманитарный кризис
Humanitarian crisis
Кредитный кризис.
The Crisis of Credit Visualized
Кризис неизбежен.
The crisis is now inevitable.
Назревает кризис.
There's a crisis afoot.
Чтобы преодолеть климатический кризис, мы должны преодолеть кризис демократии.
In order to solve the climate crisis, we have to solve the democracy crisis.
Жилищный бум в стране арендаторов может на самом деле привести к снижению совокупного потребления.
A housing boom in a nation of renters might actually lead to lower aggregate consumption.
Здания и строения промышленность энергетику 41 , жилищный сектор и услуги только 15 (EEA, 2007).
Appliances Appliance ownership stagnated or even declined in most EECCA countries during the 1990s and early 2000s, as appliances bought during the 1980s fell into disrepair.
Климатический кризис открыл перед нами следующий, более коварный и всеобъемлющий кризис, кризис деятельности, попросту нерешительность действия.
What the climate crisis has revealed to us is a secondary, more insidious and more pervasive crisis, which is the crisis of agency, which is what to do.
По сути, авторы хотят этим сказать, что жилищный бум в таких городах может продолжаться бесконечно.
The authors seem to be saying, in effect, that a housing boom in these areas can go on forever.
quot Например, вместе с 80 агрономами, государственными служащими и техниками я пытался создать жилищный кооператив.
quot To give you an example, I was, together with 80 agronomists, government workers and technicians, trying to establish a housing cooperative.

 

Похожие Запросы : жилищный кооператив - жилищный отдел - жилищный комитет - жилищный сертификат - жилищный фонд - жилищный кредит - жилищный сектор - жилищный фонд - жилищный проект - жилищный совет - жилищный фонд - жилищный капитал - государственный жилищный - жилищный фонд