Перевод "кризис суверенного" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

кризис - перевод : кризис суверенного - перевод : кризис - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И факты подтверждают, что кризис евро касается не столько суверенного долга, сколько внешнего.
And the evidence confirms that the euro crisis is not really about sovereign debt, but about foreign debt.
Иначе, Китай мог бы уже испытать свой собственный локализированный кризис суверенного долга и, возможно, гиперинфляцию.
Otherwise, China might already have experienced its own localized sovereign debt crisis and, perhaps, hyper inflation.
Но предположение, что продолжающийся кризис суверенного долга на периферии Европы является причиной назначить европейца, неверен.
But the proposition that the ongoing sovereign debt crisis on Europe s periphery is a reason to appoint a European is wrong.
Европейский долговой кризис, или кризис суверенного долга в ряде европейских стран долговой кризис, охвативший в 2010 году сначала периферийные страны Евросоюза (Греция, Ирландия), а затем распространившийся практически на всю зону евро.
The European debt crisis (often also referred to as the Eurozone crisis or the European sovereign debt crisis) is a multi year debt crisis that has taken place in several eurozone member states since the end of 2009.
Разумеется, я уверен, что нынешний кризис суверенного долга в еврозоне будет преодолен и что возникнет более интегрированная и эффективная Европа.
Of course, I am confident that the eurozone s ongoing sovereign debt crisis will be overcome, and that a more integrated and effective Europe will emerge.
Реальность сегодняшнего дня во многих развитых странах составляет кризис суверенного долга, бюджетные дефициты и, несмотря на это, неготовность сокращать бюджетные расходы.
Реальность сегодняшнего дня во многих развитых странах составляет кризис суверенного долга, бюджетные дефициты и, несмотря на это, неготовность сокращать бюджетные расходы.
НЬЮ ЙОРК. Когда кризис суверенного долга Греции угрожал выживанию евро, американские чиновники выражали недоумение по поводу неспособности своих европейских коллег решить эту проблему.
NEW YORK When Greece s sovereign debt crisis threatened the euro s survival, US officials called their European counterparts to express bewilderment at their inability to resolve the issue.
Корень всех кризисов суверенного долга
The Root of All Sovereign Debt Crises
За независимость суверенного штата Алабама.
Here's to the independence of the sovereign state of Alabama.
Реструктуризация суверенного долга перед частными кредиторами
Sovereign debt restructurings with private creditors
Танжерский кризис и Агадирский кризис).
Sport I.R.T.
b) создания суверенного и демократического конституционного государства
(b) The creation of a sovereign and democratic constitutional State
Кризис.
Crisis.
Кризис!
Crisis.
НЬЮ ХЕЙВЕН. Возможно, кажется, что кризис суверенного долга Европы и растущее беспокойство по поводу позиции Соединенных Штатов в отношении долга не смогут пошатнуть основы веры в экономику.
NEW HAVEN It might not seem that Europe s sovereign debt crisis and growing concern about the United States debt position should shake basic economic confidence.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Кризис еврозоны в первую очередь развернулся как кризис суверенного долга, в основном на ее южной периферии, где процентные ставки по суверенным облигациям иногда достигали 6 7 для Италии и Испании, а для других стран еще выше.
WASHINGTON, DC The eurozone crisis unfolded primarily as a sovereign debt crisis mostly on its southern periphery, with interest rates on sovereign bonds at times reaching 6 7 for Italy and Spain, and even higher for other countries.
Греция также показала, что кризис евро меньший финансовый кризис, чем кризис суверенитета.
Greece has also shown that the euro crisis is less a financial crisis than a sovereignty crisis.
Европейский кризис, который мы переживаем, это экономический кризис, но в первую очередь это политический кризис и кризис демократии.
The European crisis, which we are passing through, is an economic crisis, but it is primarily a political crisis and a crisis of democracy.
Японский кризис кризис систематический, а не цикличный.
Japan's crisis is systemic, not cyclical.
Принцип суверенного равенства государств является важным положением Устава.
The principle of sovereign equality among States is an important provision of the Charter.
Я спрашиваю тебя как рейнджер суверенного штата Техас.
I'm asking you as a ranger of the sovereign state of Texas.
Эти страны не имеют чрезмерного бюджетного дефицита, который увеличился во многих европейских странах в период последнего этапа экономического развития и результатом которого стал сегодняшний плохо управляемый кризис суверенного долга.
These countries do not have the excessive budget deficits that many European countries ran up during the last expansion and that are culminating in today s mismanaged sovereign debt crisis.
Это кризис.
This is a crisis.
Кризис взаимодействия
The Cooperation Crisis
Кризис пройден.
The crisis is over.
Кризис доверия
A Crisis of Trust
Кризис понимания
A Crisis of Understanding
Кризис Цивилизации
A Civilization in Crisis
Кризис представительства
The crisis of liberal representation
Какой кризис! .
What a crisis!!
Гуманитарный кризис
Humanitarian crisis
Кредитный кризис.
The Crisis of Credit Visualized
Кризис неизбежен.
The crisis is now inevitable.
Назревает кризис.
There's a crisis afoot.
Чтобы преодолеть климатический кризис, мы должны преодолеть кризис демократии.
In order to solve the climate crisis, we have to solve the democracy crisis.
Климатический кризис открыл перед нами следующий, более коварный и всеобъемлющий кризис, кризис деятельности, попросту нерешительность действия.
What the climate crisis has revealed to us is a secondary, more insidious and more pervasive crisis, which is the crisis of agency, which is what to do.
Он должен осуществляться в духе суверенного равенства всех государств.
It should be pursued in the spirit of sovereign equality of all States.
Организация строится на принципе суверенного равенства всех своих членов.
The Organization is based on the principle of the sovereign equality of all its Members.
Право на самооборону является неотъемлемым правом любого суверенного государства.
The right to self defence is an inherent right of any sovereign State.
Организация Объединенных Наций основана на принципе суверенного равенства государств.
The United Nations is based on the principle of the sovereign equality of nations.
Принцип суверенного равенства продолжает нарушаться еще по двум причинам.
The principle of sovereign equality continues to be violated for two additional reasons.
В горах вокруг Сараево силы, осуществляющие геноцид против суверенного государства и суверенного народа, сделали также своей мишенью госпиталь в Косово и его сотрудников.
In the hills surrounding Sarajevo, the forces carrying out genocide against a sovereign nation and a sovereign people also target the Kosovo Hospital and its staff within.
Кризис гуманитарных дисциплин
The Humanities Crisis
Нескончаемый кризис Европы
Europe s Perpetual Crisis
Кризис суверенитета Европы
Europe s Sovereignty Crisis

 

Похожие Запросы : кризис суверенного долга - риск суверенного долга - устойчивости суверенного долга - проблемы суверенного долга - реструктуризации суверенного долга - рейтинг суверенного долга - проблемы суверенного долга - Оценка суверенного риска - острый кризис - кризис точка - жилищный кризис - крупный кризис