Перевод "криминальный сюжет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Криминальный авторитет был убит в январе этого года. | The crime boss was killed in January of this year. |
Сюжет. | Style. |
Сюжет | Scene |
Сюжет? | What's it about? |
развивая сюжет. | In essence, they are not different. |
Сюжет фильма | Plot Summary |
Следующий сюжет | Next episode |
Разгадай сюжет | Find the Solution! |
Сюжет проработан. | The lines have been drawn. |
Сюжет развивается стремительно. | The plot develops rapidly. |
Сюжет (от , букв. | (C. Emerson, Ed. |
Вы сюжет помните? | Do you remember the story? |
А каков сюжет... | And the storyline... |
Marvel Noir Во вселенной Marvel Noir Кингпин изображён как криминальный босс. | Marvel Noir In the Marvel Noir universe, Wilson Fisk appears as a crime lord. |
Offbeat China перевел сюжет. | Offbeat China has translated the report. |
Каков сюжет этого романа? | What's the theme of the novel? |
Сюжет этого фильма предсказуем. | This movie has a predictable plot. |
Сюжет Soul Eater Not! | Soul Eater Not! |
DM создавая свой сюжет. | DM inventing his own narrative. |
Это как сюжет Чужих . | With more talking. |
Так рождается литературный сюжет. | Soon, a story develops. |
Сюжет вот что важно. | The story's what's important. |
Хорошие сюжет для аллегории. | Nice allegory theme! |
Ей нужен другой сюжет. | I don't see it. |
Сюжет Сюжет Крестового похода Хроно основан на сложных отношениях между героями и их прошлым. | Much of the story is driven by the individual pasts of the main characters and the complex relationships between them. |
Это вполне тянет на сюжет. | That's quite a story. |
Мне не понравился сюжет фильма. | I didn't like the plot of the movie. |
Сюжет, напротив, был подвергнут критике. | The story, however, was generally criticized. |
Это сюжет из трагедии Эврипида. | And this comes down to us from a play by Euripides. |
Давайте сейчас посмотрим короткий сюжет. | Let's have a look at this short movie now. |
Чем не сюжет для романа? | Maybe a subject for a novel? |
Он был признан виновным при отсутствии обоснованного сомнения криминальный стандарт доказанности по ряду оснований. | He was found guilty beyond reasonable doubt to a criminal standard of proof on a series of grounds. |
Это звучит как сюжет голливудского фильма. | This sounds like the plot of a Hollywood movie. |
Сюжет заканчивается картинами разрушения огромных зданий. | The sequence ends with footage of the destruction of large buildings. |
Пьеса имеет одинаковый с фильмом сюжет. | The rest of the film is live action. |
Вот как, я сюжет этой картины . | I'm the subject of the painting. |
Это не всегда сюжет или факт. | It doesn't always mean plot or fact. |
Можно нам взглянуть на этот сюжет? | So can we have that second? |
Послушайте, да всем плевать на сюжет. | Listen, nobody cares about the story. |
Это прекрасно, но это не сюжет. | No theme for a book. |
Реформы, о которых я веду речь, затрагивали, помимо Кодекса личности, криминальный, трудовой и гражданский кодексы. | The reforms I speak of, side by side with the Personal Statute Code, encompassed the penal, labour and nationality codes. |
Вы помните сюжет? Это же был блокбастер! | Do you remember the story? No, it was big. |
Не люблю, когда кинотрейлеры раскрывают сюжет фильма. | I don't like when movie trailers give away the movie. |
Вам было трудно понять сюжет этой пьесы? | Did you find the plot of the play difficult to understand? |
Этот фильм в точности повторяет сюжет книги. | This movie follows the book's plot exactly. |
Похожие Запросы : криминальный лорд - криминальный триллер - криминальный конгресс - криминальный роман - криминальный мир - криминальный поиск - криминальный риск - криминальный фон - сюжет фильма - основной сюжет - сюжет фильма - Сюжет о