Перевод "крутой парень" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Крутой парень. | He was quite a guy. |
Дима крутой парень. | Dima is one badass dude. |
Крутой парень, да? | Tough guy, huh? |
Такой крутой парень. | Sort of a heavyset guy? |
Крутой парень с крыши? | The gang banger from the roof? |
Ты не крутой парень. | You're not a badlooking character. |
Я не крутой парень. | I'm not a tough guy. |
Тебе нравится этот парень? Реально крутой! | How do you Iike that guy? |
Знаешь, даже самый крутой парень иногда нервничает. | Only I thought that, well, you know, a fellow sometimes gets kind of nervous. |
Тоже мне крутой парень! Аль Капонэ! Хорош субчик! | Some tough guy! |
Сегодняшний гость крутой парень из группы Take One Ли Тэ Ик | Today's guest is the cool guy from lt i gt Take One lt i gt , Lee Tae Ik. |
Крутой парень? Мне не поздоровится, если я забреду на его территорию? | Might make it interesting, would he, if I wanted to move into his territory? |
По репликам и комментариям персонажей можно понять, что он очень крутой парень. | According to Antonucci, he based the characters on real people in his life. |
Первая какой же всё таки Стив Джобс крутой, прям крутой крутой до невозможности. | One, how cool Steve Jobs is. But really, really, really cool. |
Я крутой. | I'm tough. |
Такой крутой. | You're cool. |
Он крутой, а? | He is cool, isn't he? |
Он крутой засранец. | He's a bad ass. |
Том очень крутой. | Tom is very cool. |
Достаточно крутой, салага! | Tough enough, rookie! |
Всё еще крутой? | Are you still tough? |
Правый берег реки крутой. | The right riverside is steep. |
Это очень крутой склон. | It's a very steep slope. |
Уже не такой крутой! | Not so tough now! |
Будет крутой подъем,разбуди. | If we go over a cliff, wake me up. |
Думаешь, что ты крутой? | You think you're so much. |
Татоэба крутой и полезный сайт. | Tatoeba is a cool and useful website. |
Он умный, крутой и привлекательный. | He's smart, cool and attractive. |
Нам нужен более крутой имидж. | Get a more tough image. |
Впереди крутой поворот и скользко. | There's a bad curve sitting out front. |
А за ним крутой склон. | And a steep cliff behind it. |
Жовин самый крутой. Подпись Жовин | GAUVIN IS THE GREATEST SIGNED, GAUVIN |
А ты типа такой крутой? | You're so sure of yourself? |
Он пристально посмотрел на крутой склон. | He stared at the steep slope. |
Человек паук крутой. А пауки нет. | Spider Man is cool. Spiders are NOT. |
Это будет крутой и трудный подъём. | The climb will be steep and difficult. |
Например, некоторые считают теорию категорий крутой. | For example, some people think Category Theory is really cool. |
Вовторых Должен предупредить, я очень крутой. | Secondly, I must warn you |
Достаточно крутой поворот, не так ли? | That's quite an aboutface, isn't it? |
Сейчас я рассказываю вам эту историю не потому что считаю, что Арчи Кохрейн крутой, хотя он и крутой. | Now I'm not telling you this story because I think Archie Cochrane is a dude, although Archie Cochrane is a dude. |
За его крутой пакет eMovix и содействие. | For the very cool eMovix package and his accommodating work. |
Это должен быть самый крутой способ умереть. | That's got to be the coolest way to die. |
А я говорю, что Геркулес самый крутой. | I say Sylvester's the real gangsta. |
Не такой уж ты и крутой, Бэтман! | You're not so tough, Batman! |
Эй, да у тебя тут крутой корабль! | Say, that's a fine boat you got there. |
Похожие Запросы : крутой - парень - крутой склон - Крутой подъем - крутой градиент