Перевод "кузов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
КУЗОВ | devices for securing the tarpaulin and their protection, |
Кузов также покрывается фосфатной краской, защищающий кузов от коррозии, кузов имеет ресурс работы не менее 10 лет. | The body is also covered with a phosphate based paint, which protects the body from corrosion, the body has a resource of not less than 10 years. |
Лезь в кузов. | Get in the van. |
Прыгай в кузов. | Here. |
Мотор и кузов целы. | The engine and body are safe. |
Полезай в кузов, сынок. | Get in the wagon, son. |
Они забирались в кузов грузовика. | They climb into the back of the truck. |
Пустите нас в кузов! Пожалуйста! | May we get onto the back? |
Забрался в кузов грузовика, как мальчишка. | Serves me well for climbing in the back of a lorry like a kid. |
С 2005 выпускается третье поколение Serena (кузов C25). | MkIII C25 (2005 2012) Nissan Serena C25 was debuted in Japan in the year 2005. |
Кузов Spyker C12 Zagato практически полностью выполнен из алюминия. | Performance The C12 Zagato develops and from the specially tuned W12 engine. |
Я займусь им, а ты отнеси керосин в кузов. | Get the coal oil can from the wagon. |
Бездействующий с 1987 года кузов типа FlareSideвернулся в 1992 году. | Dormant since 1987, the FlareSide bed also returned for 1992. |
В сентябре 1985 года Audi 100 обрела полностью оцинкованный кузов. | A such engined Audi 100 was the first model to wear the TDI label. |
Интерьер автомобиля был разработан компанией Pininfarina, кузов STILO FIAT Center. | The body was designed by Chris Bangle from Centro Stile Fiat, while the interior was designed by Pininfarina. |
Форма и кузов автомобиля мало изменились в ходе производственного цикла. | The form and body of the car changed little during its production run. |
В январе 2002 года состоялась премьера нового седана (кузов типа W211). | Launched in 2002, the W211 E Class was another evolution of the previous model. |
Четвертое поколение Nissan President (кузов PGF50) было представлено в 2002 году. | As there was no platform successor to Cima President, the Nissan Fuga became the flagship for Nissan. |
Они забирались в кузов грузовика. Они уезжали с человеком, который их завербовал. | They climb into the back of the truck. They go off with the person who recruits them. |
что кузов автомобиля состоит из примерно 14 элементов, вместо прежних 100 150. | Because the auto body has only, say, 14 parts, instead of 100, 150. |
Мелкосерийно выпускался кузов пикап на базе bB, который получил название Open Deck. | It had an open deck that made it like a coupe utility, similar to the Subaru Baja. |
Он имел новый кузов, похожий на Chevrolet Corvair, но разумеется, гораздо меньших размеров. | Its new body closely resembled the then fashionable Chevrolet Corvair, but was of course much smaller. |
Mehari построен на шасси Citroen Dyane 6, имеет легкий пластиковый кузов с мягким верхом. | The Méhari was based on the Citroën Dyane 6, and had a body made of ABS plastic with a soft top. |
Одним из основных отличий от довоенных вагонов являлся цельнометаллический несущий кузов КТМ КТП 1. | In difference of the majority of pre war trams, КТМ КТП 1 featured solid metal body. |
Удлинение кузова производится за счёт центральной 500 миллиметровой вставки в стандартный кузов модели 21213. | Lengthening the body is produced by the central 500 mm insertion into a standard body model 21213. |
За исключением Audi Super 90, некоторые модели F103 имели также кузов 3 дверный универсал. | With the exception of the Audi Super 90, the F103 series were available also as three door station wagon models. |
То же самое касается 2000 GTV и 1300 GT Junior, чей кузов был легче. | The same goes for the 2000 GTV and the 1300 GT Junior bodyshell that was lighter. |
И снова Nissan использовал этот подход с Fuga, за основу взят кузов Skyline 250gt V35. | Nissan used this approach again for the Fuga, using the Skyline platform again. |
Новый кузов походил на типичный стиль моделей General Motors, имевший сильное сходство с австралийским Statesman. | The new body was a typical General Motors style and bore a strong resemblance to the contemporary Statesman of Australia. |
Кузов автомобиля обшивается уникальным листовым металлом, отличным от других кроссоверов платформы Lambda, за исключением дверей. | The Traverse has unique sheet metal different from the other Lambda crossovers, with the exception of the doors. |
Четырёхдверный кузов был довольно обычным и схожим по стилю с уже существующей Alfa Romeo Alfetta. | History On its launch in 1979, the Alfa 6 was the flagship of the Alfa Romeo range. |
Кузов монтировались на то же, что и у 275 GTB шасси с заводским номером 563. | After the 275 GTB C, no competition Ferrari would be fitted with wire wheels again. |
Один из подозреваемых сел в кабину, другой прыгнул в кузов, и грузовик резко набрал скорость. | The pickup sped away after one suspect entered the cabin and the other boarded the rear platform. |
Также отсутствуют доказательства того, что выстрел произвел именно он, а не подозреваемый, запрыгнувший в кузов. | There is no evidence that he, rather than the suspected who boarded the flatbed, fired a weapon. |
Усовершенствования производительности доступны для всех автомобилей в игре, такие как шасси, шины, закись, трансмиссия и кузов. | Performance upgrades are available for all the cars in the game, such as chassis, tires, nitrous, and bodywork. |
Все JN имели кузов от Rollston и были выпущены в 1935 году в количестве 10 экземпляров. | All JNs were sold with Rollston coachwork and only 10 were produced in 1935. |
Купе 105 серии использовал укороченный кузов с Giulia Berlina и был разработан в тюнинг ателье Bertone. | The coupé of the 105 series, used the shortened floorpan from the Giulia Berlina and was designed by Bertone. |
Ну, вам придётся поставить тормоза от Porsche, мотор от Ferrari, кузов от Volvo и колёса от BMW. | Well it would lead you to put in Porsche brakes, a Ferrari engine, a Volvo body, a BMW chassis. |
Модификация имела более широкий кузов (по 15 мм с каждой стороны), приспособленный под оснащение шинами 225 45R17. | It has a widened body (15 mm at each side) to accommodate the 225 45R17 tyres. |
Автомобиль имел 2 дверный кузов из стеклопластика, шасси Fiat 600D и был разработан Томом Тжаарда ( Tom Tjaarda ). | A two door barchetta based on the Fiat 600D's chassis was distinguished by its fibreglass body, designed by Tom Tjaarda. |
Кузов Corsair был поставлен на самое передовое шасси, доступное в Соединенных Штатах того времени, от Cord 810. | The Corsair's body was mated to the most advanced chassis available in the United States at that time, the Cord 810. |
Bremach предлагает широкую гамму оборудования от шасси, на которое можно поставить любой кузов, до машины полностью экипированной. | Variants Bremach offers a wide range of equipment from the chassis, on which you can put any body to the machine is fully equipped. |
Кузов 1750 имел увеличенную колёсную базу, чем Giulia, многие панели кузова были пересмотрены, а внутренние остались похожими. | The 1750 bodyshell had a longer wheelbase than the Giulia, and revised external panels, but it shared many of the same internal panels. |
Залезаете в кузов грузовика, и фотоавтомат вас фотографирует, через 30 секунд забираете фотографию сбоку, и вы готовы. | You go on the back of that truck, it takes your photo, 30 seconds later take it from the side, you're ready to rock. |
Ну... вам придётся поставить тормоза от Porsche, мотор от Ferrari, кузов от Volvo и колёса от BMW. | Well it would lead you to put in Porsche brakes, a Ferrari engine, a Volvo body, a BMW chassis. |
Похожие Запросы : кузов грузовика - Автомобильный кузов - автомобильный кузов - кузов грузовика - кузов автомобиля - автомобиль кузов - задний кузов - сменный кузов - двухместный кузов - самосвальный кузов - кузов магазин - кузов автомобиля