Перевод "кукурузные затяжки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
кукурузные затяжки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кукурузные початки. | Corn on the cob. |
Значит возьмите кукурузные молотилки. | So you've got corn shellers. |
Я ем кукурузные хлопья на завтрак. | I eat cornflakes for breakfast. |
Том ел на завтрак кукурузные хлопья. | Tom ate cornflakes for breakfast. |
Вы идете на завтрак, есть кукурузные хлопья. | You go to breakfast, there's the cornflakes. |
Только три кукурузные лепешки для всех нас. | Only three swallows of nsima for each one of us. |
В некоторых случаях затяжки связаны с неявкой потерпевших или свидетелей. | Sometimes delays are due to the absence of complainants or witnesses. |
Они курят, делая более глубокие затяжки, они курят ближе к концу сигареты. | They smoke deeper breaths, they smoke closer to the end of the cigarette. |
Все эти вещи всё ещё производятся. Значит возьмите кукурузные молотилки. | All of them are still being produced. So you've got corn shellers. |
И вы получите 10 очков только для еды кукурузные хлопья. | And you get ten points just for eating the cornflakes. |
Фермерам недалеко от Пекина, например, заплатили, чтобы перевести пахотные рисовые поля в кукурузные. | Farmers near Beijing, for example, have been paid to convert croplands from rice to corn. |
Каковы причины длительной затяжки с принятием нового Кодекса законов о семье, рассмотрение которого ведется с 1998 года? | What are the reasons for the lengthy delay in enacting the new Family Code, under consideration since 1998? |
Хуже всего со столь изобильными сланцами по массе они содержат втрое меньше энергии, чем кукурузные хлопья. | Shale is an exceptionally poor fuel, pound for pound containing about one third the energy of a box of breakfast cereal. |
Компания выпускала крайне популярные Kellogg s Toasted Corn Flakes (кукурузные хлопья Келлога) и была переименована в Kellogg Company в 1922 году. | The company produced and marketed the hugely successful Kellogg's Toasted Corn Flakes and was renamed the Kellogg Company in 1922. |
Кроме того, требования, предъявляемые к Организации Объединенных Наций, и тот факт, что она испытывает критические финансовые затруднения, исключают какие либо дальнейшие затяжки или промедления. | Furthermore, the demands on the United Nations and its critical financial constraints preclude any further delay or procrastination. |
Второй фактор затруднения, недостатки и затяжки в процессе роспуска национальной политики и эффективного создания национальной гражданской полиции, располагающей адекватными ресурсами для борьбы с преступностью. | Secondly, there are the difficulties, shortcomings and delays in disbanding the National Police and the efficient deployment of the National Civil Police with sufficient resources to fight crime. |
Второй фактор затруднения, недостатки и затяжки в процессе роспуска национальной полиции и эффективного создания национальной гражданской полиции, располагающей адекватными ресурсами для борьбы с преступностью. | Secondly, there are the difficulties, shortcomings and delays in disbanding the National Police and the efficient deployment of the National Civil Police, with sufficient resources to fight crime. |
В то время как вы едите, вместо чтения обратно, вы играть в игру, в то время как вы едите ваш кукурузные хлопья. | While you eat, instead of reading the back, you play a game while you eat your cornflakes. |
И ясно, что урок, который, как мне думается, нам надо извлечь из чрезмерной, а порой и удручающей затяжки этой фазы переговоров о переговорах, наверняка не может | And that has been the context in which the Conference on Disarmament has been operating over the past nine years. |
Например, иски о компенсации за землю и переговоры об использовании ресурсов могут отрицательно сказываться на ограниченных финансовых ресурсах, а постоянные затяжки могут дорого обходиться правительствам, народам и инвесторам. | For example, land compensation claims and negotiations on resource development can be a drain on limited financial resources, and continuous delay can also create costs for the Government, the people and the investors. |
Основу многих блюд, готовящихся в Центральной Америке, составляют тортильи кукурузные лепёшки. Купить свежеприготовленные тортильи несложно, однако некоторые по прежнему предпочитают готовить их по старинным технологиям. | Throughout Central America, the corn tortilla is the staple food of many although you can purchase freshly made tortillas, some people still cook them following the traditional techniques. |
При внедрении этой системы в штаб квартире возникли некоторые затяжки, однако в настоящее время предусматривается, что ведение общих счетов будет переведено на новую систему в первой половине 1993 года. | Implementation of the Headquarters system has met with some delays, but the transfer of the General Accounts to the new system is now foreseen for the first half of 1993. |
200. 2 мая 1993 года несколько человек проникли на кукурузные поля кибуца Кфар Газа, близ лагеря беженцев Джабалия, и пытались сжечь урожай, но это им не удалось. | 200. On 2 May 1993, a number of persons infiltrated the cornfields of Kibbutz Kfar Gaza, near the Jabalia refugee camp and attempted to set them on fire, but did not cause any harm. |
Житель сектора Газа проник в район Шар Ханегев, бросил несколько бутылок с зажигательной смесью на кукурузные поля и, совершив поджог нескольких полей, благополучно возвратился в сектор Газа. | A resident of the Gaza Strip entered the area of Shar Hanegev, threw petrol bombs on a cornfield and, after igniting a number of them, succeeded in returning to the Gaza Strip. |
Меня тут же облепили тысячи бешеных африканских муравьёв, каждый из которых пытался пробуровить путь внутрь меня, чтобы добраться до личинок маток, которых мой отец подложил в мои кукурузные хлопья. | I was suddenly engulfed by thousands of rabid African ants, each trying to burrow its way inside me to get to the queen larvae my father had put in my Cheerios. |
Не может ли корзины, стабильные веник, коврик решений, кукурузные палящим, лен спиннинг, и гончарное дело процветали здесь, что делает пустыню цвести, как роза, и многочисленное потомство унаследовали землю своих отцов? | Might not the basket, stable broom, mat making, corn parching, linen spinning, and pottery business have thrived here, making the wilderness to blossom like the rose, and a numerous posterity have inherited the land of their fathers? |
Кукурузные молотилки мы взяли к примеру возьмём плуги, возьмём веялки все эти вещи и это, повторюсь, не антиквариат. Вы можете зайти в интернет и купить их прямо сейчас, совершенно новые. | Be it corn shellers you've got ploughs you've got fan mills all these things and these are not, again, antiques. |
Как и в случае со светом, звук можно направить для привлечения внимания клиента на отдел одежды, на кукурузные хлопья, на зубную пасту, либо использовать как говорящую афишу в холле кинотеатра. | Course, like light, it's great to be able to put sound to highlight a clothing rack, or the cornflakes, or the toothpaste, or a talking plaque in a movie theater lobby. |
В те дни пригороды ещё была частью города фермы, кукурузные поля, коровы, совсем неподалеку от нашего дома, c темной и длинной сумрачной прихожей, были холмы и деревья, и можно было притвориться, что это горы и леса. | In those days there was still countryside close to the city, farms, cornfields, cows even not far from our building with its blurred brick and long shadowy hallway you could find tracts with hills and trees you could pretend were mountains and forests. |
Кукурузные молотилки мы взяли к примеру возьмём плуги, возьмём веялки все эти вещи и это, повторюсь, не антиквариат. Это вы можете заказать их. Вы можете зайти в интернет и купить их прямо сейчас, совершенно новые. Поэтому в некотором смысле, технологии не умирают. | Be it corn shellers you've got ploughs you've got fan mills all these things and these are not, again, antiques. These are you can order these. You can go to the web and you can buy them now, brand new made. So in a certain sense, technologies don't die. |
Бедный Лазарь там, болтать его зубы от тумба для его подушку, и стряхивая его лохмотья с его shiverings, он мог бы затыкать уши с обеих тряпки, и положить кукурузные початки в рот, и тем не менее, что бы не пустить бурный Euroclydon. | Poor Lazarus there, chattering his teeth against the curbstone for his pillow, and shaking off his tatters with his shiverings, he might plug up both ears with rags, and put a corn cob into his mouth, and yet that would not keep out the tempestuous Euroclydon. |
Похожие Запросы : кукурузные рыльца - кукурузные чипсы - кукурузные виски - кукурузные виски - кукурузные хлопья - кукурузные оладьи - кукурузные тортильи - кукурузные зерна - кукурузные завитки - усилие затяжки - последовательность затяжки - затяжки болтов - процедура затяжки - затяжки винтов