Перевод "кучки опыта" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

опыта - перевод : кучки опыта - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вынесут кучки на дорогу, а телега подъедет.
They carry the heaps out on to the road and a cart comes and fetches them.'
Китайская нация поднимется без помощи кучки недостойных.
The Chinese nation will rise without such a bunch of craps.
И все это пропадает впустую, под руководством кучки остолопов.
All this is waste, sheer waste under a leadership of chuckleheads.
Это послужит только узким интересам кучки государств, обладающих ядерным оружием.
It would only serve the partisan interests of the handful of nuclear weapon States.
Опыта?
Experience?
И кучки и одинокие пешеходы стали перебегать с места на место, чтобы лучше видеть.
Lookers on, in groups or singly, started running from place to place to get a better view.
К сожалению, в этой стране правосудие и достаток находятся в руках небольшой кучки богатеев.
What a pity that justice and prosperity is only owned and controlled by a minority of rich people in this country.
И что же вы ждете от кучки неудачников, которые не видят дальше своего носа.
And what do you expect from a bunch of failures who can t see beyond their noses?
Расширение опыта.
Extension of the experience.
Ты уже 4 недели катаешься по стране, но ничего кроме кучки жалких снимков не сделал.
You've been on the road for 4 weeks and all you have is a pile of pictures. You were supposed to write, man.
Теперь они привыкли к звуку машины, стабильно возвращаются, откапывают себе орешки среди кучки разбросанных монет.
Now, they're used to the sound of the machine, and they keep coming back, and digging out these peanuts from amongst the pile of coins that's there.
Мудрость зависит от опыта и не от всякого опыта.
Wisdom depends on experience, and not just any experience.
Когда мы свалим отсюда, у местных не останется ничего, кроме... кучки старых запонок и старомодных заколок.
When we pull out of here, the natives'll have nothing left but some old collar buttons and some rusty bobby pins.
Накопление организационного опыта
Organizational learning
С учетом опыта
Choice and decision on implementation
Передача опыта сотрудничества.
expertise and improving conditions for co operation.
И никакого опыта.
No experience, either.
Но они не могут следить за кажной из них. Гризли и бурые медведи любят находить такие кучки.
But they don't get to keep all of them grizzlies and black bears love finding middens.
У него много опыта.
He has a great deal of experience.
Ему не хватает опыта.
He is lacking in experience.
Ему не хватает опыта.
He lacks experience.
Молодому инженеру недоставало опыта.
The young engineer lacked experience.
Тому не хватает опыта.
Tom lacks experience.
У тебя недостаточно опыта.
You don't have enough experience.
Тебе не хватает опыта.
You don't have enough experience.
У неё недостаточно опыта.
She doesn't have enough experience.
У меня нет опыта.
I have no experience.
У Тома недостаточно опыта.
Tom doesn't have enough experience.
У Тома нет опыта.
Tom has no experience.
Обзор опыта и результатов
Review of experience and results
IV. ОБЗОР НАКОПЛЕННОГО ОПЫТА
IV. REVIEW OF EXPERIENCE
V. ВЫВОДЫ. ИЗУЧЕНИЕ ОПЫТА
V. CONCLUSIONS LEARNING FROM EXPERIENCE
Они не имеют опыта.
They do not have the experience.
Распространение имеющегося передового опыта.
Dissemination of existing best outputs.
Проекты по распространению опыта
Projects
У тебя больше опыта.
You've had more experience.
Говорю из личного опыта.
And I'm speaking from experience.
У вас нет опыта.
You haven't lived.
Достаточно просто жизненного опыта.
A bit of life experience is enough.
Мы хотим мир, в котором жизнь защищают, а качество жизни повышают для всех, а не для кучки привилегированных.
We want a world where life is preserved and the quality of life is enriched for everybody, not only for the privileged.
С. Накопление и применение знаний, в том числе передового опыта и приобретенного опыта работы
C. Generation and use of knowledge, including good practices and lessons learned
Конец книги конец опыта прочтения.
End of book end of reading experience.
Из за недостатка жизненного опыта.
Not enough examples.
Прилежание может восполнить недостаток опыта.
Diligence may compensate for lack of experience.
Мы учимся на основании опыта.
We learn by experience.

 

Похожие Запросы : кучки вещей - кучки работы - много опыта - кривой опыта - изучение опыта - исследование опыта - оценка опыта - значение опыта - сбор опыта - накопления опыта - природа опыта - квинтэссенцией опыта - сфера опыта