Перевод "к своему удивлению" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

к своему удивлению - перевод : к своему удивлению - перевод : к своему удивлению - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

К своему удивлению, он получил немедленный ответ.
Surprisingly he received an immediate response.
Я обнаружил, к своему удивлению, что она была мертва.
I found, to my surprise, that she was dead.
Я нашёл к своему удивлению на моем ночном столике эту газетупутешественницу.
I found to my surprise on my night table... the same wandering page from the newspaper.
Сняв с него маску, она к своему удивлению обнаружила под ней Мэтта Мёрдока.
She finally makes her escape after taking down several H.A.M.M.E.R.
Он пришел к власти без четкой программы, административного аппарата и ко всеобщему удивлению, в том числе, возможно, к собственному удивлению и к удивлению свoих последователей.
He came to power with neither a defined programme nor an administrative team, much to the astonishment of all, including possibly even himself and his supporters.
К моему удивлению, она была жива.
To my surprise, she was alive.
К моему большому удивлению, мы победили!
To my great surprise, we won!
К моему большому удивлению, мы выиграли!
To my great surprise, we won!
К моему удивлению, дверь была незаперта.
To my surprise, the door was unlocked.
К моему удивлению, дверь оказалась незапертой.
To my surprise, the door was unlocked.
К нашему удивлению, её предсказание сбылось.
To our surprise, her prediction came true.
К моему удивлению, он неплохо пел.
To my surprise, he was good at singing.
К нашему удивлению, он неплохо пел.
To our surprise, he was good at singing.
К его удивлению, дверь открылась сама.
To his surprise, the door opened by itself.
К моему удивлению, дверь была открыта.
To my surprise, the door was open.
К нашему удивлению, фильм стал культовым.
And surprisingly, it became a cult film.
К моему удивлению, данные не соотносились.
To my surprise, it did not correlate.
К нашему удивлению тут есть кровать.
There's even a bed.
И, к удивлению своему, Долли увидала, что Анна покраснела до ушей, до вьющихся черных колец волос на шее.
And to her surprise Dolly saw that Anna was blushing to her ears and to the curly black locks on her neck.
Они бросили здесь якорь, чтобы набрать воды и выкинуть нас, когда, к своему удивлению, обнаружили дикарей и убили их.
They anchored here to take on water and abandon us when they surprised and killed the savages.
Затем, к удивлению ученых, ее рост остановился.
Then, to the surprise even of scientists, it stopped.
К моему удивлению, они ели мясо сырым.
To my surprise, they ate the meat raw.
К моему удивлению, он не сдал экзамен.
To my surprise, he failed the examination.
К моему удивлению, антрополога обвинили в убийстве.
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
К нашему удивлению, занавес начал подниматься преждевременно.
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
К моему удивлению, он провалился на экзамене.
To my surprise, he failed in the exam.
К моему удивлению, он не сдал зачёт.
To my surprise he failed the test.
И к моему величайшему удивлению, он засиял!
And to my great surprise, he actually really lit up!
И провёл другое исследование при помощи микроспутников, намного более дорогое и длительное. К своему удивлению, он получил почти идентичный результат.
So he did another study using microsatellites, which are much more expensive, much more time consuming, and, to his surprise, came up with almost identical results.
И провёл другое исследование при помощи микроспутников, намного более дорогое и длительное. К своему удивлению, он получил почти идентичный результат.
So he did another study using microsatellites, which is much more expensive, much more time consuming, and to his surprise, came up with almost identical results.
Затем, к моему удивлению, наступило спокойствие и ясность.
Then, surprisingly, there was calm and clarity.
К моему удивлению, в деревне не было людей.
To my surprise, there were no people in the village.
К нашему удивлению, он потерпел поражение в матче.
To our surprise, he was defeated in the match.
К нашему удивлению, он был побеждён в матче.
To our surprise, he was defeated in the match.
К нашему удивлению, ему нанесли поражение в матче.
To our surprise, he was defeated in the match.
К моему удивлению, у него ничего не вышло.
To my surprise, he has failed.
К моему удивлению, у него был красивый голос.
To my surprise, he had a beautiful voice.
К удивлению Брайана, его долг составил приличную сумму.
To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum.
К его удивлению, вор оказался его собственным сыном.
To his surprise, the thief turned out to be his own son.
К его удивлению, это оказалась не пара человек.
The tour, however, was not without its hindrances.
К удивлению многих, Австрии удалось успешно возобновить войну.
To the surprise of many, Austria managed to renew the war successfully.
И к моему великому удивлению, они были замечены.
And much to my surprise, they were noticed.
К моему удивлению, я проводил вас до номера.
Much to my amazement, I have brought you home.
Если на повестке дня вопросы конкуренции, то Европу представляет комиссар Марио Монти, причем достаточно резко, как убедились американцы к своему удивлению.
If the issue is competition, Commissioner Mario Monti represents Europe, stridently so, as Americans have learned to their surprise.
К своему удивлению, они обнаружили, что, хотя звёзды вблизи центра галактики вели себя как и ожидалось, более удалённые двигались слишком быстро.
To their surprise, they found that while the stars closer to the center of the galaxy behaved as predicted, those further away moved far too quickly.

 

Похожие Запросы : к своему удивлению, - к моему удивлению - к его удивлению - к нашему удивлению - к моему удивлению - к его удивлению - к моему удивлению - к нашему удивлению, - к голосовым удивлению - к своему ужасу - к своему ужасу - к своему ужасу