Перевод "легкость" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

легкость - перевод : легкость - перевод : легкость - перевод : легкость - перевод :
ключевые слова : Ease Limp Antonia Facility Spring

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Легкость.
An effortlessness.
поистине, с тягостью легкость!
With hardship indeed there is ease.
поистине, с тягостью легкость!
Indeed with hardship is ease.
поистине, с тягостью легкость!
truly with hardship comes ease.'
поистине, с тягостью легкость!
Verily along with every hardship is ease.
поистине, с тягостью легкость!
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs).
поистине, с тягостью легкость!
With hardship comes ease.
поистине, с тягостью легкость!
Most certainly, there is ease with hardship.
поистине, с тягостью легкость!
Lo! with hardship goeth ease
Я чувствую такую легкость...
I feel limp all over...
У вас тоже легкость?
Are you limp too?
У меня такая легкость.
I'm definitely limp all over.
Ведь, поистине, с тягостью легкость,
Surely with hardship there is ease.
Ведь, поистине, с тягостью легкость,
So indeed with hardship is ease.
Ведь, поистине, с тягостью легкость,
So truly with hardship comes ease,
Ведь, поистине, с тягостью легкость,
Then verily along with every hardship is ease.
Ведь, поистине, с тягостью легкость,
So verily, with the hardship, there is relief,
Ведь, поистине, с тягостью легкость,
With hardship comes ease.
Ведь, поистине, с тягостью легкость,
Indeed, there is ease with hardship.
Ведь, поистине, с тягостью легкость,
But lo! with hardship goeth ease,
О тяжелых легкость! серьезные тщеславия!
O heavy lightness! serious vanity!
Вы должны поставить меня на легкость
You should put me at ease
В этом есть легкость, прозрачность, чистота
There is a lightness ... a transparency ...a purity.
Легкость прочтения не значит, что сообщение донесено.
Just because something's legible doesn't means it communicates.
Легкость всей конструкции уносит в надземные просторы.
The whole building is illuminated every minute of the day by the sunlight and carried to ethereal heights.
поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение !
With hardship indeed there is ease.
поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение !
Indeed with hardship is ease.
поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение !
truly with hardship comes ease.'
поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение !
Verily along with every hardship is ease.
поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение !
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs).
поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение !
With hardship comes ease.
поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение !
Most certainly, there is ease with hardship.
поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение !
Lo! with hardship goeth ease
поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение !
Indeed ease accompanies hardship.
ПЕТР Музыканты, О, музыканты, легкости Сердца , легкость Сердца '
PETER Musicians, O, musicians, 'Heart's ease,' 'Heart's ease'
Ведь, поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение ,
Surely with hardship there is ease.
Ведь, поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение ,
So indeed with hardship is ease.
Ведь, поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение ,
So truly with hardship comes ease,
Ведь, поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение ,
Then verily along with every hardship is ease.
Ведь, поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение ,
So verily, with the hardship, there is relief,
Ведь, поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение ,
With hardship comes ease.
Ведь, поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение ,
Indeed, there is ease with hardship.
Ведь, поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение ,
But lo! with hardship goeth ease,
Ведь, поистине, с тягостью легкость после трудностей наступает облегчение ,
Indeed ease accompanies hardship.
Именно поэтому легкость, непринужденность так важна для нас, дизайнеров.
The playful is therefore an important part of our quality as designer.

 

Похожие Запросы : большая легкость - легкость назад - легкость открывания - очевидно, легкость - легкость отчетности - легкость поиска - большая легкость - легкость смешивания - легкость опасения - легкость обработки - легкость страдания