Перевод "лелеять момент" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
лелеять - перевод : лелеять - перевод : Момент - перевод : момент - перевод : лелеять момент - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы должны лелеять детей. | We must cherish children! |
Приезжайте себя холить и лелеять | Let yourself be pampered |
Вы клянетесь любить и лелеять ее? | Do you vow to love and cherish her? |
Мы должны лелеять детей, уважать детей. | We must cherish children, respect children. |
Тут я могу лелеять свою порочность... | You know I stay away just to be mean. |
Ему и Вам. Как важно, чтобы лелеять его. | How important it is to nurture it. |
Разве ты не обещала любить и лелеять меня? | Didn't you promise to love and cherish me? |
Не груби ему. Надо лелеять мужей хорошеньких женщин. | Always be polite to the husbands of pretty women. |
И все же я должен убить тебя много лелеять. | Yet I should kill thee with much cherishing. |
Является ли современный уровень развития той самой безмятежной гармонией, которую нужно холить и лелеять? | Is the present environment of development in tranquil harmony not something to be cherished? |
С одной стороны, вы говорите нам это мицва, чтобы лелеять себя и сделать себя красивой | On the one hand you say to us it is a mitzvah to nurture yourself and make myself beautiful |
Убийство, что любовь, которую ты vow'd лелеять Твои ум, что орнамент в форме и любовь, | Killing that love which thou hast vow'd to cherish Thy wit, that ornament to shape and love, |
И если ты будешь холить и лелеять ненависть то, возможно, это будет смыслом твоей жизни. | Well, if you're patient and work hard at it... it may be all you'll need to live by. |
Журналистика в Мехико не сделает значительный шаг вперёд, если журналисты будут продолжать лелеять своё честолюбие , заключает она. | Journalism in Mexico will not have a big improvement if the ego of journalists keeps on growing , she concludes. |
призывают лелеять такие ценности, как понимание, терпимость, диалог, сосуществование, плюрализм и сближение культур в противовес концепции столкновения цивилизаций. | Call for fostering the values of understanding, tolerance, dialogue, co existence, pluralism and the rapprochement between cultures to reject the logic of the clash of civilizations. |
Момент! Подождите! Момент! | Don't get closer, I am very good at karate |
Не лучше пи обратить мужскую гордость в союзника потакать ей, лелеять ее обращаться с ней, как с драгоценной игрушкой. | Rather, we should make of a man's dignity our foremost ally and caress it, soothe it, talk fondly to it and treat it like our dearest toy. |
Развод и его дочь развод момент момент момент | Divorce and his daughter divorce moment moment moment |
Каждый момент это новый момент. | Every moment is a new moment! |
(м) Это переломный момент, момент веры. | This is a moment of crisis, a moment of faith. |
Один момент, всего лишь, один момент... | Just for one moment. I swore I wouldn't! |
Момент... | Just a moment ... |
Момент. | Moment. |
Момент! | Wait a minute!? |
Момент. | Just a moment. |
Момент. | Now, let me see. |
Момент. | Just a moment. |
Позвольте выразить почтение и комплименты отца, который рад, что у него вскоре появится еще одна дочка, которую он будет холить и лелеять. | Allow me to present my homages and the compliments of a father who is overjoyed to receive another beloved daughter into his family very soon. |
Каждый прошедший момент, это каждый прошедший момент. | Every moment gone is a moment gone. |
Я также включала бы социальный параметр в пункты реформы особенно потребность определить и лелеять источники роста, способного к производству достаточного количества рабочих мест. | I would also include the social dimension under the reform banner particularly the need to identify and nurture sources of growth capable of generating sufficient jobs. |
Но теперь, Труди, теперь, когда весь мир, прямо здесь, рядом со мной... все, о чем я когдалибо мечтал, чтобы оберегать, лелеять и защищать... | But now, Trudy, now that everything in the world is right here beside me... everything I've ever dreamed of, to have and to hold, to cherish and to protect... |
Хорошо? Итак, момент. Как бы вы определили момент? | So, a moment, how would you define a moment? |
Это момент формальности и неформальности в данный момент. | It's moments of formality. It's moments of informality. |
Момент Гаити | Haiti s Moment |
Лови момент. | Seize the moment. |
Магнитный момент | Magnetic Moment |
Момент вращенияUnits | torque |
Момент истины. | Moment of truth. |
Айн момент. | There you go. Clear the room. |
Ещё момент. | Another moment. |
Заключительный момент. | Strike moment. |
Момент рождения | The moment of birth |
Один момент! | Wait a moment! |
Этот Момент! | It's the moment! |
Идеальный Момент. | A perfect moment. |
Похожие Запросы : лелеять иллюзию - сотрудники лелеять - лелеять из - лелеять жизнь - лелеять навсегда - лелеять желание - лелеять идею - лелеять творчество - я лелеять - природа лелеять - чтобы лелеять - лелеять воспоминания