Перевод "лелеять желание" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лелеять - перевод : желание - перевод : лелеять - перевод : желание - перевод : желание - перевод : желание - перевод : Желание - перевод : желание - перевод : желание - перевод : желание - перевод :
ключевые слова : Desire Urge Wanting Make Wish Cherish Nurture Sickness Health Honor

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы должны лелеять детей.
We must cherish children!
Приезжайте себя холить и лелеять
Let yourself be pampered
Вы клянетесь любить и лелеять ее?
Do you vow to love and cherish her?
Мы должны лелеять детей, уважать детей.
We must cherish children, respect children.
Тут я могу лелеять свою порочность...
You know I stay away just to be mean.
Ему и Вам. Как важно, чтобы лелеять его.
How important it is to nurture it.
Разве ты не обещала любить и лелеять меня?
Didn't you promise to love and cherish me?
Не груби ему. Надо лелеять мужей хорошеньких женщин.
Always be polite to the husbands of pretty women.
И все же я должен убить тебя много лелеять.
Yet I should kill thee with much cherishing.
Это мое желание, мое третье желание.
That is my wish, my third wish.
Это желание денег? Это желание безопасности?
Is it for security?
Так, теперь мое второе желание, желание номер два.
Right, my second wish, number two.
Является ли современный уровень развития той самой безмятежной гармонией, которую нужно холить и лелеять?
Is the present environment of development in tranquil harmony not something to be cherished?
Последнее желание.
The Last Wish
Загадай желание.
Make a wish.
Загадайте желание.
Make a wish.
Желание пройдет.
The feeling will pass.
Желание платить.
The willingness to pay.
Загадывайте желание.
Make a wish.
Это желание.
This desire.
Есть желание.
The will is there.
Сильное желание.
It's aspirational.
Смертельное желание
Death Wish
Странное желание.
HOW PECULIAR OF YOU.
Важно желание.
A great deal depends upon the petitioner.
Главное желание.
If one wants, one can do it.
Твоё желание?
What is your wish?
Только должно придти сильное желание, должно быть сильное желание
Only now some urge must come, some urge must come
Только должно придти сильное желание, должно быть сильное желание
Only now, some urge must come. Some urge must come.
С одной стороны, вы говорите нам это мицва, чтобы лелеять себя и сделать себя красивой
On the one hand you say to us it is a mitzvah to nurture yourself and make myself beautiful
Убийство, что любовь, которую ты vow'd лелеять Твои ум, что орнамент в форме и любовь,
Killing that love which thou hast vow'd to cherish Thy wit, that ornament to shape and love,
И если ты будешь холить и лелеять ненависть то, возможно, это будет смыслом твоей жизни.
Well, if you're patient and work hard at it... it may be all you'll need to live by.
Ваше желание исполнилось?
Did your wish come true?
Твоё желание сбылось?
Did your wish come true?
Ваше желание сбылось?
Did your wish come true?
Твоё желание исполнилось.
Your wish has come true.
Ваше желание исполнилось.
Your wish has come true.
Твоё желание закон.
Your wish is my command.
Это моё желание.
That's my wish.
Том загадал желание.
Tom made a wish.
Ты загадал желание?
Did you make a wish?
Вы загадали желание?
Did you make a wish?
Я загадал желание.
I made a wish.
Желание завладеть алмазами?
Was it a desire for diamonds?
Таково наше желание.
This is our wish.

 

Похожие Запросы : лелеять иллюзию - сотрудники лелеять - лелеять из - лелеять жизнь - лелеять навсегда - лелеять идею - лелеять творчество - я лелеять - природа лелеять - лелеять момент - чтобы лелеять - лелеять воспоминания