Перевод "лелеять желание" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы должны лелеять детей. | We must cherish children! |
Приезжайте себя холить и лелеять | Let yourself be pampered |
Вы клянетесь любить и лелеять ее? | Do you vow to love and cherish her? |
Мы должны лелеять детей, уважать детей. | We must cherish children, respect children. |
Тут я могу лелеять свою порочность... | You know I stay away just to be mean. |
Ему и Вам. Как важно, чтобы лелеять его. | How important it is to nurture it. |
Разве ты не обещала любить и лелеять меня? | Didn't you promise to love and cherish me? |
Не груби ему. Надо лелеять мужей хорошеньких женщин. | Always be polite to the husbands of pretty women. |
И все же я должен убить тебя много лелеять. | Yet I should kill thee with much cherishing. |
Это мое желание, мое третье желание. | That is my wish, my third wish. |
Это желание денег? Это желание безопасности? | Is it for security? |
Так, теперь мое второе желание, желание номер два. | Right, my second wish, number two. |
Является ли современный уровень развития той самой безмятежной гармонией, которую нужно холить и лелеять? | Is the present environment of development in tranquil harmony not something to be cherished? |
Последнее желание. | The Last Wish |
Загадай желание. | Make a wish. |
Загадайте желание. | Make a wish. |
Желание пройдет. | The feeling will pass. |
Желание платить. | The willingness to pay. |
Загадывайте желание. | Make a wish. |
Это желание. | This desire. |
Есть желание. | The will is there. |
Сильное желание. | It's aspirational. |
Смертельное желание | Death Wish |
Странное желание. | HOW PECULIAR OF YOU. |
Важно желание. | A great deal depends upon the petitioner. |
Главное желание. | If one wants, one can do it. |
Твоё желание? | What is your wish? |
Только должно придти сильное желание, должно быть сильное желание | Only now some urge must come, some urge must come |
Только должно придти сильное желание, должно быть сильное желание | Only now, some urge must come. Some urge must come. |
С одной стороны, вы говорите нам это мицва, чтобы лелеять себя и сделать себя красивой | On the one hand you say to us it is a mitzvah to nurture yourself and make myself beautiful |
Убийство, что любовь, которую ты vow'd лелеять Твои ум, что орнамент в форме и любовь, | Killing that love which thou hast vow'd to cherish Thy wit, that ornament to shape and love, |
И если ты будешь холить и лелеять ненависть то, возможно, это будет смыслом твоей жизни. | Well, if you're patient and work hard at it... it may be all you'll need to live by. |
Ваше желание исполнилось? | Did your wish come true? |
Твоё желание сбылось? | Did your wish come true? |
Ваше желание сбылось? | Did your wish come true? |
Твоё желание исполнилось. | Your wish has come true. |
Ваше желание исполнилось. | Your wish has come true. |
Твоё желание закон. | Your wish is my command. |
Это моё желание. | That's my wish. |
Том загадал желание. | Tom made a wish. |
Ты загадал желание? | Did you make a wish? |
Вы загадали желание? | Did you make a wish? |
Я загадал желание. | I made a wish. |
Желание завладеть алмазами? | Was it a desire for diamonds? |
Таково наше желание. | This is our wish. |
Похожие Запросы : лелеять иллюзию - сотрудники лелеять - лелеять из - лелеять жизнь - лелеять навсегда - лелеять идею - лелеять творчество - я лелеять - природа лелеять - лелеять момент - чтобы лелеять - лелеять воспоминания