Перевод "лет до настоящего" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Этот курс покроет семьсот лет общемировой истории, вплоть до настоящего времени. | This course will cover seven hundred years of global history up to the present. |
Люди всегда говорят, что до настоящего ИИ осталось ждать 20 лет. | People always say real AI is 20 years away. |
Им 16 лет, и вплоть до настоящего времени они соответствовали мировой ситуации . | They are 16 years old, and they have fitted the world situation up to this time. |
До настоящего времени нет. | I never did until now. |
Так было до настоящего момента. | Until now. Labour succeeded because Tony Blair jettisoned Labour s entrenched left wing dogmas. |
Так было до настоящего момента. | Until now. |
Засушливые условия сохраняются до настоящего времени. | Arid conditions have continued through to the present day. |
1.2 Меры, принятые до настоящего времени | 1.2 Action to Date |
2.2 Меры, принятые до настоящего времени | 2.2 Action to date |
3.2 Меры, принятые до настоящего времени | 3.2 Action to date |
4.2 Меры, принятые до настоящего времени | 4.2 Action to Date |
5.2 Меры, принятые до настоящего времени | 5.2 Action to Date |
6.2 Меры, принятые до настоящего времени | 6.2 Action to Date |
7.2 Меры, принятые до настоящего времени | 7.2 Action to Date |
До настоящего времени обсуждение было интересным. | The debate so far has been interesting. |
До настоящего момента проведены следующие семинары | So far, the following seminars have been held |
До настоящего времени он еще жив. | He is still living. |
Ее взросление происходит до настоящего времени. | And it's maturing up to the present time. |
Их формирование началось больше 500 миллионов лет назад во время докембрийского периода и продолжается до настоящего времени. | Their formation began more than 500 million years ago during the Precambrian and continues till now. |
До настоящего времени подобные меры были достаточными. | For the time being, these arrangements have been sufficient. |
Я не видел вас до настоящего момента. | I didn't see you until now. |
До настоящего времени Bedford находится в Alcor. | Bedford is still frozen today at Alcor. |
С 1933 непрерывно извергается до настоящего времени. | Since 1933, Dukono has been erupting continuously until the present. |
До настоящего времени было награждено 247 лауреатов. | 247 prizes have so far been awarded. |
Достигнутые до настоящего времени результаты являются обнадеживающими. | Systematic reporting, follow up and measures to ensure compliance are ongoing processes to closely monitor fund raising investments and their returns. The results have been encouraging. |
ОСНОВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ТРИБУНАЛА, ОСУЩЕСТВЛЕННАЯ ДО НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ | MAIN ACTIVITIES OF THE TRIBUNAL TO DATE . 52 164 20 |
B. Деятельность по программе до настоящего времени | B. Programme activities to date |
До настоящего времени были освобождены 4450 человек. | So far, some 4,450 prisoners had been released. |
До настоящего времени не известна судьба 150 человек. | To this day, the fate of 150 persons is not known. |
До настоящего времени показания дали 24 свидетеля защиты. | Twenty four defence witnesses have thus far testified. |
в период с 1990 года до настоящего времени | from 1990 to the present |
До настоящего времени Ирак не воспользовался этой возможностью. | To date, it has not availed itself of this possibility. |
До настоящего времени Ирак отказывается осуществлять эти резолюции. | To date, Iraq has refused to implement these resolutions. |
До настоящего времени добровольных взносов получено не было. | No voluntary contributions have been received to date. |
До настоящего момента мы рассмотрели два алгоритма поиска. | So, we've looked at 2 search algorithms. |
Именно она до настоящего момента финансировала бюджет НАСА. | You know, it's funded NASA's budget up until now. |
До настоящего времени этот сингл издавался только в Германии. | The single was only released digitally in Germany. |
До настоящего времени было демонтировано 15 радиоактивных стержневых молниеотводов. | So far, 15 radioactive lightning rods have been removed. |
До настоящего времени Комиссия не вынесла каких либо рекомендаций. | The Commission has not made any recommendation so far. |
В вышеуказанных приютах до настоящего времени размещались 76 человек. | In the above mentioned shelters, 76 victims have been accommodated so far. |
До настоящего момента рассматривались только решения, имеющие обязательную силу. | Only binding decisions have been considered so far. |
До настоящего времени Корпорация выделила свыше 900 млн. долл. | MCC had so far committed over 900 million in compacts with Madagascar, Honduras, Cape Verde, Nicaragua and Georgia. |
До настоящего времени таких просьб в НКПД не поступало. | No such requests have yet been made to the Commission. |
До настоящего времени секретариат не получил каких либо возражений. | By that date, the secretariat did not receive any objections. |
До настоящего времени Центр не участвовал в деятельности РКГ. | To date, the Centre has not participated in the activities of the RCUs. |
Похожие Запросы : лет до - лет до - до настоящего времени - до настоящего времени - До настоящего времени - до настоящего времени - до настоящего времени - до настоящего времени - еще до настоящего времени - что до настоящего времени - хорошо до настоящего времени - 2010 до настоящего времени - понимать, до настоящего времени - которые до настоящего времени