Перевод "лечения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
лечения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
определённый темп усовершенствования методов лечения. определённый темп усовершенствования методов лечения. | I'm saying that the rate of improvement of those therapies will be enough. |
Профилактика лучше лечения. | Prevention was better than cure. |
Повышение эффективности лечения ВИЧ | Scaling up HIV treatment |
Программа лечения EN DRASI . | Treatment Programme ΕΝ DRASI . |
Английский способ лечения детей. | English way of treating children. |
Что на счет лечения? | What about the treatment method? |
Остановить насилие вместо лечения! | Stop the abuse in the name of treatment! |
Продолжительность лечения амбулаторная процедура | duration of the procedure outpatient procedure |
Этот пациент отказывается от лечения. | This patient is refusing treatment. |
Продолжительность лечения зависит от пациента. | How long treatment takes depends on the patient. |
Три вида принудительного стационарного лечения | The three forms of committal without consent |
Расширение возможностей в плане лечения | Expanding access to treatment |
Расширение возможностей в плане лечения | Expansion of access to treatment |
Это общая область для лечения. | This is the sort of general area of the treatment. |
Не требуется никакого лечения, ничего. | There's no recovery needed, no nothing. |
Но важно отметить действие лечения. | But it's important to notice what treatment does. |
Стоимость лечения составляет 20 000. | The cost of treatment, 20,000 dollars. |
Это альтернативная форма лечения, правильно. | It's an alternative form of healing, right? |
При отсутствии лечения, казалось ощупь. | Absent treatment seemed the touch. |
Это не способ лечения пациента. | This is no way of treating a patient. |
От нашего лечения люди гибнут. | It's to cure, isn't it? |
Я говорю, что достаточно иметь определённый темп усовершенствования методов лечения. определённый темп усовершенствования методов лечения. | I'm saying that the rate of improvement of those therapies will be enough. |
Тогда Novocure разработала 2 системы одну для лечения опухолей головы, другую для лечения опухолей туловища. | In that time, Novocure's developed two systems one system for cancers in the head and another system for cancers in the trunk of the body. |
Таким образом, что к окончанию лечения, вы будете таким же каким и были в начале лечения. | So that at the end of the treatment, you are the same as you were at the beginning of the treatment. |
Слишком много больных не получают лечения. | Too many of the sick are untreated. |
Новые инфекции продолжают опережать попытки лечения. | New infections continue to outpace treatment efforts. |
Но это означает переопределение самого лечения. | But this implies a redefinition of treatment itself. |
Улучшение лечения рака шаг за шагом | Improving Breast Cancer Care Step by Step |
И вам легче визуализировать длительность лечения, | And you are helped to visualize the duration of the treatment. |
для лечения глазных нарушений и заболеваний. | The A.O.I. |
Это единственное устройство, необходимое для лечения. | This is the only device he needs in this treatment. |
Вот кривая зависимости от назначенного лечения. | It's the Intent to Treat Curve. |
Проблема попроще выработка правильного хода лечения. | TB, others and simpler ones, such as guidance of treatment. |
Какой аспект лечения ускользает от понимания? | What part of this do people not understand? |
После лечения ребёнок получает значительные возможности. | After treatment, the child gains significant functionality. |
Четвертая стадия рака исчезла без лечения. | Stage 4 cancers that disappeared without treatment. |
Ему провели все виды стандартного лечения. | He received the standard treatments. |
Речь идёт о культурном значении лечения. | It's about the cultural meaning of a treatment. |
Нам нужны центры для добровольного лечения. | We would like to see voluntary treatment centres. |
Чешской традиции курортного лечения сотни лет. | Spa care in the Czech lands has a tradition going back hundreds of years. |
В результате определенные лекарства гораздо чаще используются для лечения тех симптомов, эффективность лечения которых не была одобрена. | Today, information provided by drug makers largely predominates over independent information. As a result, certain drugs are used much more frequently than would be expected from their approved indications. |
В результате определенные лекарства гораздо чаще используются для лечения тех симптомов, эффективность лечения которых не была одобрена. | As a result, certain drugs are used much more frequently than would be expected from their approved indications. |
Мужчины не только пользуются приоритетом в отношении лечения, но и полномочиями принимать решения в отношении лечения своих жен. | Men do not only have priority in treatment, but also have power over decisions regarding their wives' treatment. |
Шейла Ниренберг Глазной протез для лечения слепоты | Sheila Nirenberg A prosthetic eye to treat blindness |
Коркор выздоровел после лечения от лихорадки Эбола. | People who recover from the disease often face heartbreaking post survival rejection because of a lack of understanding of how the disease spreads.Such is the story of Dr. Melvin Korkor, a doctor of Phebe hospital in Liberia. |
Похожие Запросы : процедура лечения - сайт лечения - лечения бесплодия - лечения вы - курс лечения - назначение лечения - график лечения - планирование лечения - прекращение лечения - выбор лечения - до лечения - алгоритм лечения - эффективность лечения - польза лечения