Перевод "личное пространство встречи" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пространство - перевод : пространство - перевод : встречи - перевод : встречи - перевод : пространство - перевод : личное пространство встречи - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это очень личное пространство.
And it's very private.
Это не личное пространство людей.
Now to face this abomination. This is NOT private space people.
Мне нужно моё личное пространство.
I need my privacy.
Внутри вашего дома ваше личное пространство, не так ли?
Drink just outside your doorstep Within your door is your private space right?
Это может прийти в любой момент Тогда бери это с собой в пространство твое личное пространство для исследований
And take them into the room, your own private room of inquiry, like this.
Это мое личное пространство, и это оказалось очень интересным дизайнерским решением проблемы.
This is my personal space was a really interesting sort of design solution to the problem.
Появилось пространство для оспаривания государственных доктрин, стало возможным участвовать в дискуссиях и выражать личное мнение.
It opened a space for challenging governmental doctrine, engaging in debate, and personal expression.
Том не любит, когда люди вторгаются в его личное пространство, становясь к нему слишком близко.
Tom doesn't like it when people invade his personal space by standing too close to him.
И как бы в поисках спасения погружался в своё очень личное пространство и создавал вещи.
And, kind of as a way of surviving, I would go into my own very personal space, and I would make things.
Мы объединяем торговые и многофункциональные районы, чтобы все жители имели и общественное, и свое личное пространство.
We start to integrate commercial and mixed use so the people all have centers and places to be.
На протяжении долгого времени в Америке мужчина в основном изображался жестким, грубым, ответственным за его личное пространство.
For a long time, this is the image of American manhood that dominated tough, rugged, in control of his own environment.
Личное в оффлайне личное в онлайне
What is private offline is private online
личное
Personal pronoun
Личное
Personal
Личное
Personal
Представитель звезды Голодных игр подтвердил, что фотографии Лоуренс настоящие, и осудил хакера за наглое вторжение в личное пространство .
A representative for the star of The Hunger Games confirmed the photos of Lawrence were real and blasted the hacker for a flagrant violation of privacy.
Личное дело?
A Private Affair?
эмоциональное, личное.
It's emotional. It's personal.
Это личное.
It's personal.
Это личное.
That's personal.
Это личное.
It's sort of personal.
Личное радио
Personal Radio
Личное сообщениеComment
Private message
Личное сообщение
Query message
Личное сообщение
Private message
Личное приглашение
Personal Invitation
Личное сообщениеComment
Private Message
Очень личное
Very intimate
Это личное.
This is personal.
Дело личное.
This is private.
Значит, личное.
Oh, personal.
Это личное.
A personal matter.
О, личное.
Oh .. personal.
Личное мнение...
A personal opinion!
Вхождение темы смерти в социальную сеть, пространство, изначально воспринимающееся людьми как личное и близкое, делает эту смерть такой же близкой.
The fact that the topic of death is entering the social networks, a space originally perceived as private and intimate, makes the death equally private for people.
Он построил ее рядом со своим домом в Исси, пригороде (М) Парижа. Это его личное пространство мир, в котором он обитает.
And he built this in Issy, in a suburb of Paris, beside his house, and this is his private space, and these his, you know, the world that he inhabits.
Этот студент сделал будильник, с которым нужно бороться, чтобы доказать, что вы проснулись а это платье, которое защищает ваше личное пространство.
This student's made an alarm clock you wrestle to prove you're awake this is one that defends a dress that defends your personal space.
Кто испытывает горе знает это очень личное переживание, глубоко личное.
Whoever grieves knows in that moment It's a very private affair, a deeply private affair.
Это строго личное.
This is strictly a private matter.
Это слишком личное.
That's too personal.
Это дело личное.
It's a personal matter.
Это было личное.
It was personal.
Это очень личное.
It's really personal.
Это очень личное.
That's very personal.
Это очень личное.
It's very personal.

 

Похожие Запросы : личное пространство - личное пространство - разумное личное пространство - открытое пространство встречи - вторгнуться в личное пространство - личное снаряжение - личное планирование - личное поведение - личное присутствие