Перевод "личное пространство встречи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
пространство - перевод : пространство - перевод : встречи - перевод : встречи - перевод : пространство - перевод : личное пространство встречи - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это очень личное пространство. | And it's very private. |
Это не личное пространство людей. | Now to face this abomination. This is NOT private space people. |
Мне нужно моё личное пространство. | I need my privacy. |
Внутри вашего дома ваше личное пространство, не так ли? | Drink just outside your doorstep Within your door is your private space right? |
Это может прийти в любой момент Тогда бери это с собой в пространство твое личное пространство для исследований | And take them into the room, your own private room of inquiry, like this. |
Это мое личное пространство, и это оказалось очень интересным дизайнерским решением проблемы. | This is my personal space was a really interesting sort of design solution to the problem. |
Появилось пространство для оспаривания государственных доктрин, стало возможным участвовать в дискуссиях и выражать личное мнение. | It opened a space for challenging governmental doctrine, engaging in debate, and personal expression. |
Том не любит, когда люди вторгаются в его личное пространство, становясь к нему слишком близко. | Tom doesn't like it when people invade his personal space by standing too close to him. |
И как бы в поисках спасения погружался в своё очень личное пространство и создавал вещи. | And, kind of as a way of surviving, I would go into my own very personal space, and I would make things. |
Мы объединяем торговые и многофункциональные районы, чтобы все жители имели и общественное, и свое личное пространство. | We start to integrate commercial and mixed use so the people all have centers and places to be. |
На протяжении долгого времени в Америке мужчина в основном изображался жестким, грубым, ответственным за его личное пространство. | For a long time, this is the image of American manhood that dominated tough, rugged, in control of his own environment. |
Личное в оффлайне личное в онлайне | What is private offline is private online |
личное | Personal pronoun |
Личное | Personal |
Личное | Personal |
Представитель звезды Голодных игр подтвердил, что фотографии Лоуренс настоящие, и осудил хакера за наглое вторжение в личное пространство . | A representative for the star of The Hunger Games confirmed the photos of Lawrence were real and blasted the hacker for a flagrant violation of privacy. |
Личное дело? | A Private Affair? |
эмоциональное, личное. | It's emotional. It's personal. |
Это личное. | It's personal. |
Это личное. | That's personal. |
Это личное. | It's sort of personal. |
Личное радио | Personal Radio |
Личное сообщениеComment | Private message |
Личное сообщение | Query message |
Личное сообщение | Private message |
Личное приглашение | Personal Invitation |
Личное сообщениеComment | Private Message |
Очень личное | Very intimate |
Это личное. | This is personal. |
Дело личное. | This is private. |
Значит, личное. | Oh, personal. |
Это личное. | A personal matter. |
О, личное. | Oh .. personal. |
Личное мнение... | A personal opinion! |
Вхождение темы смерти в социальную сеть, пространство, изначально воспринимающееся людьми как личное и близкое, делает эту смерть такой же близкой. | The fact that the topic of death is entering the social networks, a space originally perceived as private and intimate, makes the death equally private for people. |
Он построил ее рядом со своим домом в Исси, пригороде (М) Парижа. Это его личное пространство мир, в котором он обитает. | And he built this in Issy, in a suburb of Paris, beside his house, and this is his private space, and these his, you know, the world that he inhabits. |
Этот студент сделал будильник, с которым нужно бороться, чтобы доказать, что вы проснулись а это платье, которое защищает ваше личное пространство. | This student's made an alarm clock you wrestle to prove you're awake this is one that defends a dress that defends your personal space. |
Кто испытывает горе знает это очень личное переживание, глубоко личное. | Whoever grieves knows in that moment It's a very private affair, a deeply private affair. |
Это строго личное. | This is strictly a private matter. |
Это слишком личное. | That's too personal. |
Это дело личное. | It's a personal matter. |
Это было личное. | It was personal. |
Это очень личное. | It's really personal. |
Это очень личное. | That's very personal. |
Это очень личное. | It's very personal. |
Похожие Запросы : личное пространство - личное пространство - разумное личное пространство - открытое пространство встречи - вторгнуться в личное пространство - личное снаряжение - личное планирование - личное поведение - личное присутствие