Перевод "лишенные жизни" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

жизни - перевод : жизни - перевод : лишенные жизни - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дети, лишенные свободы, включая любую форму
Children deprived of their liberty, including any form of detention, imprisonment or placement in custodial settings 196 201 66
Дети, лишенные своего семейного окружения 121 125
Children deprived of a family environment 121 125 44
Дети, лишенные свободы, включая любую форму задержания,
Children in conflict with the law 382 456 75
Дети, лишенные своего семейного окружения (cтатья 20)
Children deprived of a family environment (art.
Отношения лишенные цели или психологического смысла стерильны
You know, a relationship without purpose or mental accord is sterile.
Склоны гор, лишенные лесной растительности, увеличили риск появления оползней.
Hillsides stripped of their tree and bush cover have increased the hazard posed by dangerous and often fatal mudslides.
Лица, лишенные свободы получают питание, обеспечивающее нормальную жизнедеятельность организма.
Persons deprived of their liberty are fed sufficiently to ensure normal bodily functions.
Лица, лишенные свободы по приговору суда, содержатся в исправительных учреждениях.
Persons deprived of their liberty pursuant to a court judgement are held in correctional institutions.
Лишенные свободы лица имеют право на свободу религии или убеждений.
Persons deprived of their liberty have the right to freedom of religion or belief.
Дети, лишенные своего семейного окружения (статья 20) 168 177 37
Children deprived of a family environment (art.
Лишенные памяти, мы бы не знали куда идем и почему.
We would not know which way we were going, and why we are going where we're going.
Вон те лишенные сочувствия часы показывают мне, что время вышло.
And that uncompassionate clock has just showed me that it's all over.
Члены Совета по промышленному развитию, лишенные права голоса Бразилия, Боливия, Уругвай.
Members of the Industrial Development Board without voting rights Brazil, Bolivia, Uruguay.
c) Религиозные права и лишенные свободы лица в контексте вооруженного конфликта
(c) Religious rights and persons deprived of their liberty in the context of an armed conflict
Местные предприятия, лишенные возможности получать необходимые материалы или отгружать свою продукцию, перестают функционировать.
Local businesses, unable to obtain supplies or ship products, cease operation.
Я заверяю Ассамблею, что в противном случае мы, еще недавно лишенные любых надежд на перемены при нашей жизни в Южной Африке, по прежнему жили бы в условиях апартеида.
If this were not true, I can assure the Assembly, we who not long ago were bereft of any hope for change in our lifetime in South Africa would still be living under apartheid.
Предоставленные блоггерам и твиттерам, лишенные журналистских репортажей, как смогут граждане решить, какую политику поддерживать?
Left to the blogs and tweets, without journalists to report the news, how can citizens decide what politics to support?
Дети, лишенные родительского попечения и содержащиеся в детских учреждениях, находятся на полном государственном обеспечении.
Children lacking parental support who are housed in children's institutions enjoy the full services of the State.
Но вам, может быть неизвестно, Что котята, лишенные игр, не умеют общаться с другими.
But what you may not know is that kittens deprived of play are unable to interact socially.
Дети, лишенные семейного окружения альтернативный уход усыновление периодическая оценка условий, связанных с попечением о ребенке
Children deprived of a family environment alternative care adoption and periodic review of placement
Все лица, лишенные свободы, имеют право на гуманное обращение и уважение достоинства, присущего человеческой личности.
All persons deprived of their liberty shall be treated with humanity and with respect for the inherent dignity of the human person.
2. Коренные народы, лишенные своих средств, обеспечивающих существование и развитие, имеют право на справедливую правовую защиту.
2. Indigenous peoples deprived of their means of subsistence and development are entitled to just and fair redress.
Люди, лишенные дохода и стабильности, становятся жертвами преступлений и жестокости, часто оказываются вовлечены в затяжной конфликт.
People without income or security fall prey to crime and violence, and often get trapped in protracted conflict.
Маргинализированные дети  это дети, лишенные возможности пользоваться своими правами из за нищеты, дискриминации или социальной изоляции.
Marginalized children are those not able to enjoy their rights due to poverty, discrimination or exclusion.
vi) обеспечения того, чтобы все лишенные свободы лица подвергались гуманному обращению при уважении присущего человеческой личности достоинства
(vi) Guaranteeing that all persons deprived of their liberty are treated with humanity and with respect for the inherent dignity of the human person
Значительно увеличилось число преступлений, связанных с гангстерским насилием, в совершении которых участвовали лишенные гражданских прав молодые мужчины.
A significant increase of crime was gang violence involving disenfranchised young men.
Вследствие этого многие каналы, лишенные надлежащего обслуживания, оказались засоренными и сотни тысяч гектаров земли остались без орошения.
Consequently, many irrigation canals, having not been properly maintained, were filled with debris, leaving hundreds of thousands of hectares of land arid.
Нормы международной справедливости не должны извращаться, чтобы наградить агрессора за одни лишь обещания, лишенные авторитетности и эффективности.
The rules of international justice should not be twisted to reward the aggressor for mere promises that lack credibility or effectiveness.
Лишенные права смотреть Аль Джазиру , американцы содержатся в пузыре, отрезанные от картинок и рассказов, которые информируют остальной мир.
By being denied the right to watch Al Jazeera, Americans are being kept in a bubble, sealed off from the images and narratives that inform the rest of the world.
Во многих районах страны деревенские общины, лишенные каких либо средств гражданской защиты, каждодневно вынуждены сталкиваться с вооруженным произволом.
In many parts of the country, village communities, deprived of any recourse to civil protection, experience, on a daily basis, the quot law of the gun quot .
Но, наконец, перед лицом невыносимых страданий нашего народа и проявляемого миром безразличия, лишенные выбора, мы согласились на переговоры.
Finally, faced with the unbearable plight of our people and the world apos s indifference, without any choice we accepted negotiations.
Креационисты, лишенные какого бы то ни было разумного научного аргумента в их пользу, прибегают к обычному запугиванию против атеизма
Creationists, lacking any coherent scientific argument for their case, fall back on the popular phobia against atheism.
Здесь также угадывается связь с Arte Povera в использовании материалов, которые традиционно рассматривают как лишенные художественного вкуса или бесполезные .
There is also a relationship to Arte Povera in the use of materials traditionally considered unartistic or worthless .
Дети, лишенные свободы, включая любую форму задержания, тюремного заключения или помещения в исправительное учреждение (Статья 37 b) d) Конвенции)
Children deprived of their liberty, including any form of detention, imprisonment or placement in custodial settings (art. 37 (b) (d))
а) обеспечить, среди прочего, чтобы лица, лишенные свободы, были информированы о своих правах и имели возможность обращаться с жалобами
(a) Ensure, inter alia, that persons deprived of their liberty are aware of their rights and have the opportunity to complain
В качестве рецидивистов для данной цели рассматриваются лица, лишенные свободы, к которым уже применялась мера, связанная с лишением свободы.
To this end, detainees who have already been deprived of their liberty are regarded as repeat offenders.
Дети, лишенные свободы, включая любую форму задержания, тюремного заключения или помещения в исправительное учреждение (статья 37, подпункты b d)
Children deprived of their liberty, including any form of detention, imprisonment or placement in custodial settings (art. 37 (b) (d))
Люди, потерявшие контроль над своими жизнями, изгнанные из домов и общества, лишенные культуры и языка, получают возможность чем то гордиться.
Fascist Hindus seized upon these grievances, mobilizing people by using the lowest common denominator religion. People who lost control of their lives, people uprooted from home and community, stripped of culture and language, are made to feel proud of something .
Люди, потерявшие контроль над своими жизнями, изгнанные из домов и общества, лишенные культуры и языка, получают возможность чем то гордиться.
People who lost control of their lives, people uprooted from home and community, stripped of culture and language, are made to feel proud of something .
сознавая тот факт, что палестинские беженцы вот уже почти шесть десятилетий страдают, лишенные своих домов, земель и средств к существованию,
Aware of the fact that, for nearly six decades, the Palestine refugees have suffered from the loss of their homes, lands and means of livelihood,
сознавая тот факт, что палестинские беженцы вот уже более пяти десятилетий страдают, лишенные своих домов, земель и средств к существованию,
Aware of the fact that, for more than five decades, the Palestine refugees have suffered from the loss of their homes, lands and means of livelihood,
Бездомные, лишенные возможности получить образование и своих корней, вербуемые в качестве детей солдат, миллионы таких детей подвергаются всем формам эксплуатации.
Homeless, deprived of education, uprooted, recruited as child soldiers, millions of them were subjected to every form of exploitation.
Компания субсидируется Human Rights Watch и последовала за их объемным докладом Лишенные выбора Женщины и система мужского опекунства в Саудовской Аравии .
The campaign was sponsored by Human Rights Watch and follows the release of its lengthy report entitled Boxed In Women and Saudi Arabia s Male Guardianship System .
Ни в чем не повинные и лишенные защиты члены католической церкви страдают от жесточайших унижений и преследований, а зачастую становятся жертвами убийств.
Innocent and unprotected members of the Catholic Church are suffering the worst humiliations, prosecutions and very often murders.
Сознание жизни выше жизни.
Perception of life comes before life itself.

 

Похожие Запросы : мыши, лишенные - лишенные кислорода - клетки, лишенные - лишенные какой-либо - хорошей жизни - зеленый жизни - жизни клиента - их жизни - страхования жизни - размер жизни - для жизни - цель жизни