Перевод "лобби" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Соедините меня с лобби! | Give me the receptionist at once! |
Французская координационная сеть Европейского женского лобби | Coordination française du lobby européen des femmes |
Противостояние лобби противников прав человека в ООН | Confronting the UN u0027s Anti Human Rights Lobby |
Лицемерие израильского лобби в отношении прав геев | The Israel Lobby s Gay Rights Hypocrisy |
Но лобби промышленности никогда этого не допустит. | But industry lobbyists would never let that happen. |
Демократические политики повсюду соперничают за поддержку этнических лобби. | Democratic politicians everywhere vie for the support of ethnic lobbies. |
Французская координационная сеть Европейского женского лобби (2000 2003) | Coordination francaise du lobby européen des femmes (2000 2003) |
Даже сегодня банковское лобби жестко критикует регуляторов и политиков. | Even today, the banking lobby runs roughshod over regulators and politicians. |
27 мая 2004 года стал президентом бизнес лобби Confindustria. | On 27 May 2004, di Montezemolo became president of Italian business lobby Confindustria. |
Я спустился вниз в лобби и увидел одного индийца. | So I went down to the lobby, and I saw this Indian guy. |
Многие системы подразумевают привилегии могущественным лобби, предоставляемые по политическим мотивам. | In Brazil, the pension plan of private sector workers runs a small surplus, but that of civil servants runs an enormous deficit, equivalent to of 4.5 of Brazil's GDP. |
Президент США может оспорить политические ограничения, лишь приобретая мощное лобби. | A US president can challenge political constraints only by taking on powerful lobbies. |
SpringLobby свободный кросс платформенный лобби клиент для проекта Spring RTS | SpringLobby |
Как наблюдает Анатолий Николаев, глава Зарубеж Экспо , российского промышленного лобби | As Anatoly Nikolaev, head of Zarubezh Expo, a Russian industrial lobby observed |
От ЦРУ до международного еврейского заговора , от лобби процентных ставок до Lufthansa Airlines и таинственной телекинетической атаки тёмных сил список так называемых лобби весьма широк. | From the CIA, to the international Jewish conspiracy, to an interest rate lobby, to Lufthansa Airlines, to a mysterious telekinetic attack by dark forces the list of so called lobbies has become extensive. |
Доказательством является существование практически всемогущих и вездесущих лобби во всех государствах. | The proof is the existence of the almost omnipotent, and in all states, omnipresent lobby. |
Недавно я зашла в лобби одного из лучших отелей в Нигерии. | Some weeks ago I walked into a lobby of one of the best Nigerian hotels. |
Оружейное лобби в США остается очень мощным, и политики боятся противостоять ему. | The gun lobby in the US remains powerful, and politicians are afraid to counter it. |
Правда, в эндшпиле переговоров США уступили своим богатым и влиятельным лобби агробизнеса. | True, in the endgame of the talks, the US caved in to its wealthy and powerful agribusiness lobby. |
Политика руководствовалась принципом трех и идеи, институты и интересы (то есть, лобби). | Policy is driven by three I s ideas, institutions, and interests (i.e., lobbies). |
Мой подход к критике теории креационизма не похож на тактику эволюционного лобби. | My approach to attacking creationism is unlike the evolution lobby. |
Однако, влиятельное хлопковое лобби США не желает каких либо изменений в размере выплат. | The powerful US cotton lobby wants no change in the level of payments, however. |
После своего образования в 1600 году Компания организовала собственное лобби в английском парламенте. | In the following decades there was a constant battle between the company lobby and the Parliament. |
Спустя год австрийский музей электроники предложил установить наш Телесад у себя в лобби. | It was invited, after the first year, by the Ars Electronica Museum in Austria, to have it installed in their lobby. |
Эти пункты будут расположены в зоне ограниченного доступа в восточном фойе на втором этаже здания Генеральной Ассамблеи, в информационной кабине в лобби для посетителей Генеральной Ассамблеи и в лобби здания DC1. | These centres will be located within the restricted area in the East Foyer on the second floor of the General Assembly Building, in the Information Booth in the public lobby of the General Assembly and in the DC 1 lobby. |
В статье, опубликованной до выхода их столь активно обсуждаемой книги Израильское лобби , они утверждали | In a paper published prior to the release of their much debated book The Israel Lobby, they argued |
Промышленное лобби и профсоюзы настаивают на том, чтобы эти санкции вступили в силу гораздо раньше. | It would also levy punitive tariffs on greenhouse gas intensive products imported from countries that lack comparable action to that of the US, starting in 2020. Industrial lobbies and labor unions are pushing hard for these sanctions to take effect more quickly. |
Он знает, что хотя сербское лобби слабо в Соединенных Штатах, оно очень сильно в Сербии. | He knows that, although the Serbian lobby is weak in the US, it is all powerful in Serbia. |
Вот почему израильское лобби должно оказывать постоянное давление на политиков США, чтобы те противостояли Тегерану . | And that is why the Israel Lobby must keep constant pressure on US politicians to confront Tehran. |
Как итог, многие лобби, мешавшие росту конкуренции или защищавшие господдержку, были в значительной степени ослаблены. | The result is that the many lobbies that oppose increased competition, or fight to protect state aid, have been hugely weakened. |
Промышленное лобби и профсоюзы настаивают на том, чтобы эти санкции вступили в силу гораздо раньше. | Industrial lobbies and labor unions are pushing hard for these sanctions to take effect more quickly. |
Попытки президента внедрить более строгий контроль за оружием раз за разом пресекались влиятельными оружейным лобби. | The President's attempts to bring in stricter gun control laws have been thwarted time and time again by the powerful gun lobby. |
Круглый стол женских организаций Эстонии является также эстонским национальным координатором в рамках Европейского женского лобби. | The Roundtable of Estonian Women's Associations is also the Estonian national coordinator in the European Women's Lobby. |
Она была основана в 1991 году, через год после учреждения Европейского женского лобби в Брюсселе. | It was founded in 1991, one year after the founding of the European Women's Lobby in Brussels. |
Наша демократия ослаблена возрастающим неравенством и увеличивающейся концентрацией власти и богатства, лобби, коррупцией, растущими рынками. | Our democracies are undermined by the growing inequality and the growing concentration of power and wealth, |
По этой причине американские дипломаты оказывают сильное лобби ОБСЕ, и Казахстан, в частности, имеет много шансов. | For this reason, US diplomats are lobbying hard for the OSCE, and Kazakhstan in particular, to be given a fair chance. |
В Лобби баре Владимир Владимирович попросил музыкантов уступить пианино и исполнил для финской делегации Blueberry Hill . | In the Lobby Bar, Mr. Putin asked musicians to let him take over at the piano, and he performed Blueberry Hill for the Finnish delegation. |
Не перестаю удивляться, почему политики, борющиеся за голоса избирателей, настолько благоговеют перед властью, например, еврейского лобби. | You can't help wondering why vote seeking politicians are so proverbially overawed by the power of, for example, the Jewish lobby. |
Одна из главных причин заключается в наличии оружейного лобби, которое является одним из наиболее активно финансируемых в Америке. | One big reason is the gun lobby, which is one of the most heavily funded in America. |
Но немногие такие ограничения были законодательно закреплены или не встретили сопротивления оружейного лобби, когда такие законы были приняты. | For example, Colorado and many other states have sought to require more stringent background checks, aimed at preventing those with criminal records or obvious mental health problems from arming themselves. But few such restrictions have been legislated or have been left unchallenged by the gun lobby when they are. |
Но это произошло только после пяти лет непримиримости со стороны еще более влиятельных лобби по сельскому хозяйству Европы. | But that was only after five years of intransigence by Europe s even more powerful farm lobbies. |
Но немногие такие ограничения были законодательно закреплены или не встретили сопротивления оружейного лобби, когда такие законы были приняты. | But few such restrictions have been legislated or have been left unchallenged by the gun lobby when they are. |
Steam подбирает наиболее подходящий пустой сервер, на котором устанавливает требуемые настройки и подключает к нему игроков из лобби. | The client also offers the Steam Translation Server, which assists Steam users assistance with the translation of Steam and a selected library of Steam games in twenty five languages. |
Во вторых, поскольку вмешательство МВФ уменьшило бы влияние могучего внутреннего лобби, раннее вмешательство было бы менее привлекательным для них. | Second, because IMF intervention would reduce the influence of powerful domestic insiders, early intervention would be less attractive to them. |
Пока Кевин Монк ловил машину, Розанна Монк спустилась в лобби здания на бульваре Риверсайд с их багажом, неся Женевьеву. | While Kevin Monk got the car, Roseanna Monk came down to the lobby of their Riverside Boulevard building with their luggage, carrying Genevieve. |
Похожие Запросы : политическое лобби - Лифт лобби - лобби-бар - лобби против - небо лобби - правительствам лобби - офис лобби - прием лобби - здание лобби - из лобби - экологического лобби - сильное лобби - уровень лобби