Перевод "лорды и дам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дам - перевод : лорды - перевод : дам - перевод :
ключевые слова : Ladies Giving Advice Number Lords Lords Morrow Countesses Queen

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Лорды.
Kind gentlemen.
Эти лорды точно такие же лорды, как вы графини.
These two lords are as much lords as you're countesses.
Покойной ночи, лорды и дворяне.
Once more good night unto you all.
Вас, герцоги и лорды, всех прошу.
that all without desert have frowned on me dukes, earls, lords, gentlemen... indeed, of all.
Темные лорды финансов современности?
Today s Dark Lords of Finance
Поглядите. Так путешествуют лорды.
See, that's how lords are traveling.
С добрым утром, лорды.
Good morrow, both.
Вставайте, лорды, государю дурно!
Gentlemen, rise. His highness is not well.
Милорда Стенли проводите, лорды.
Good lords, conduct him to his regiment.
Насколько взвешено его решенье, лорды?
What likelihood of his amendment, lords?
Кто ближе всех к его особе, лорды?
Who is most inward with the noble duke?
Из дам и дам и десяток.
With queens and it's OK queens and tens.
Из дам и... дам и десяток.
With queens and it's OK queens and tens.
Государь! Встревожены отлучкой вашей лорды, Вас ищут, государь.
My lord, your nobles, jealous of your absence, seek through your camp to find you.
И тоби не дам! И тоби не дам!
And won't give you!
И тоби не дам! Никому не дам!
Won't give to anyone!
Мы вступаем как лорды земного отношения странные полномочия террора и милосердия подобно...
We enter as lords of the earth bearing strange powers of terror and mercy alike ...
Дам, да дам, далам.
Dum, da dum, dalum.
28 сентября 1423 года лорды принесли присягу на верность Генриху VI.
On 28 September 1423, the nobles swore loyalty to Henry VI.
Мы взяли их из дому. Но лорды пригласили нас на обед.
We took them from home, but the two lords invited us for dinner.
О, госпожа и принцы, лорды, пэры, несущие груз тяжкой общей боли, утешимся взаимною любовью.
You cloudy princes and heartsorrowing peers... that bear this mutual heavy load of moan... now cheer each other in each other's love.
Те помфретские лорды выезжали из Лондона в весёлом настроенье и в безопасность верили свою.
You may jest on, but by the holy rood, the lords at Pomfret... when they rode from London were jocund and supposed their states were sure... and they indeed had no cause to mistrust.
Дам!
I will!
И тоби не дам!
Won't give you!
И дам вам сердце новое, и дух новый дам вам и возьму из плоти вашей сердце каменное, и дам вам сердце плотяное.
I will also give you a new heart, and I will put a new spirit within you and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh.
И дам вам сердце новое, и дух новый дам вам и возьму из плоти вашей сердце каменное, и дам вам сердце плотяное.
A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh.
Я дам тебе много... Я дам тебе много...
Give ya a lot of, uh, pep.
и дам ему звезду утреннюю.
and I will give him the morning star.
и дам ему звезду утреннюю.
And I will give him the morning star.
Я и тебе дам поносить.
I'll let you wear it, too.
И вот ещё что дам.
And I'll give you this, too.
И я вам это дам.
It's up to me to offer...
Убрать дам
Remove the queens
Та дам.
Ta da.
Не дам!
Medical science, of course.
За дам.
To the ladies.
Не дам
No loan.
Я дам.
I'll get it.
Не дам!
Will not!
Дам? Да.
Their dames?
Сейчас дам.
I'll get them for you.
Не дам!
No, it isn't!
Не дам!
I won't let him!
Не дам!
No, I won't let him!
Выбор дам!
Ladies' choice!

 

Похожие Запросы : лорды-и-дам - лорды и леди - судебные лорды - духовные лорды - светские лорды - лорды молитва - я дам - дам тебе - фиолетово-Дам - на дам - я дам тебе - Дам Ребекка Уэст