Перевод "лучше питаться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : питаться - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : питаться - перевод : лучше - перевод : питаться - перевод : лучше - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы можем продолжать наслаждаться едой и продолжать хорошо питаться, и мы можем питаться даже лучше. | We can continue to enjoy our food, and we continue to eat well, and we can eat even better. |
Они будут советовать нам питаться лучше, меньше есть и больше заниматься спортом. | They're going to say to eat better, eat less and exercise more. |
Беднейшее население мира смогло бы питаться лучше, дать лучшее образование своим детям и стать здоровее. | The world s poorest would be able to feed and educate their children better and become healthier. |
Человеку лучше питаться преимущественно продуктами, которые выращены в регионе проживания или там, где он родился. | It is better for a person to eat predominately products that were raised in the region of residence or there where he was born. |
Вам надо регулярно питаться. | You have to eat regularly. |
Я стараюсь питаться правильно. | I try to eat right. |
Поэтому давайте питаться пандами. | So, I think we should eat Pandas. |
Он должен хорошо питаться! | He must eat properly! |
Чтоб тебе отбросами питаться. | You will drink your own bathwater. |
Я стараюсь питаться здоровой пищей. | I try to eat healthy food. |
Некоторым приходится питаться листьями и кошками. | Some have to feed themselves with leaves and cats. |
Мне надоело питаться в школьной столовой. | I am tired of eating at the school cafeteria. |
Я стараюсь питаться только здоровой пищей. | I try to only eat healthy foods. |
Тому нужно питаться более здоровой пищей. | Tom needs to eat healthier food. |
Тогда остаётся только питаться в ресторанах. | Well, honey, then all we have to do is just eat in restaurants. |
Если питаться одним просом можно ослепнуть. | Without nourishment you'll go nightblind. |
На самом деле, скорее всего, земледелие возникло не в результате переворота, а из естественного желания людей питаться больше и лучше. | Maybe the best theory is that there wasn't really an agriculture revolution at all, but that agriculture came out of an evolutionary desire to eat more, |
А дети все же должны питаться полноценно. | But children nonetheless must be nourished adequately. |
Чтобы плодами их вы все могли питаться. | that they might eat of its fruits. |
Этот механизм не может питаться одним воздухом. | Machinery cannot run on thin air. |
Питаться ли натуральным мясом или же тофу? | Should you eat organic meats or should you be eating tofu? |
Мы должны хорошо питаться, чтобы идти быстро. | We must eat well to go fast. |
Она не может питаться одним апельсиновым соком. | Take it in. |
Питаться ими может только тот, кому мы позволим . | None may eat of them other than those we permit, so they assert. |
Если я не прав, люди все равно будут лучше питаться, иметь лучшие жилищные условия, а также будут жить более счастливо, благодаря нашим усилиям. | As Paul Ehrlich put it in 1968 in his book The Population Bomb , If I'm right, we will save the world by curbing population growth . |
Если я не прав, люди все равно будут лучше питаться, иметь лучшие жилищные условия, а также будут жить более счастливо, благодаря нашим усилиям. | If I'm wrong, people will still be better fed, better housed, and happier thanks to our efforts. |
Уильям Ли Можно ли питаться так, чтобы победить рак? | William Li Can we eat to starve cancer? |
Надо просто задуматься о нашем здоровье и поменьше питаться . | We just need to give some thought to our health and eat a bit less. |
Если будешь правильно питаться, ты, скорее всего, проживёшь дольше. | If you eat well, you're likely to live longer. |
По плану этой энергией будут питаться 250 000 домов. | This is the standard plan for this type of power. |
Ими они будут питаться, ими будут наполнять свои чрева | They will eat and fill their bellies with it, |
В нем для вас обильные плоды ими будете питаться. | You will have fruits in abundance there to eat. |
Ими они будут питаться, ими будут наполнять свои чрева | So indeed they will eat from it, and fill their bellies with it. |
В нем для вас обильные плоды ими будете питаться. | For you are many fruits in it, for you to eat therefrom. |
Ими они будут питаться, ими будут наполнять свои чрева | and they eat of it, and of it fill their bellies, |
В нем для вас обильные плоды ими будете питаться. | Therein you have abundant fruits, whereof you may eat.' |
Ими они будут питаться, ими будут наполнять свои чрева | And verily they must eat thereof and fill their bellies therewith. |
В нем для вас обильные плоды ими будете питаться. | For you therein will be fruits in plenty whereof ye will eat. |
Ими они будут питаться, ими будут наполнять свои чрева | Truly, they will eat thereof and fill their bellies therewith. |
В нем для вас обильные плоды ими будете питаться. | Therein for you will be fruits in plenty, of which you will eat (as you desire). |
Ими они будут питаться, ими будут наполнять свои чрева | They will eat from it, and fill their bellies with it. |
В нем для вас обильные плоды ими будете питаться. | Therein you will have abundant fruit, from which you eat. |
Ими они будут питаться, ими будут наполнять свои чрева | (The people of Hell) will surely eat of it, filling their bellies with it. |
В нем для вас обильные плоды ими будете питаться. | Herein you will have abundant fruits of which you will eat. |
Ими они будут питаться, ими будут наполнять свои чрева | And lo! they verily must eat thereof, and fill (their) bellies therewith. |
Похожие Запросы : будет питаться - Правильно питаться - Хорошо питаться - питаться от - я питаться - правильно питаться - предпочитают питаться - правильно питаться - лучше - лучше