Перевод "любезный характер" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

любезный - перевод : характер - перевод : характер - перевод : любезный - перевод : любезный характер - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

О, любезный.
Oh, dear.
О, любезный.
Oh, dear, oh, dear.
Послушайтека, любезный.
Now see here, my good man.
Мой любезный.
My friend.
Любезный синьор, ...
Kind sir,
Очень любезный учитель.
Very nice of the schoolmaster.
Такой любезный мужчина.
Such a kind man.
Что, принц любезный?
What, my gracious lord?
Скажите, государь любезный...
Say on, my loving lord.
Том любезный и вежливый.
Tom is soft spoken and polite.
Любезный мне город Витебск .
eastview.com Любезный мне город Витебск .
Он был любезный мужчина.
He was really a very charming fellow.
Спасибо за любезный прием.
Thanks for your kind attention.
Твой любезный дружок грязное животное.
So that's your fine friend, is it? The dirty, filthy brute!
Я куплю. Ты такой любезный.
You're a darling.
Привет и вам, любезный камергер!
As much unto my good Lord Chamberlain.
Любезный принц, он зданье заложил.
He did, my gracious lord, begin that place.
Любезный брат, я с принцами пойду.
Our gracious brother, I will go with them.
Это мило с вашей стороны, любезный.
That is kind of you, dear.
Ты самый любезный человек, которого я встречал.
You're the nicest man I've ever met.
Любезный доктор также объяснил женщине основы физиологии.
The kindly doctor also taught the maturing young woman the elements of physiology.
А еще лучше... ... любезный синьор . Как хотите.
Better still Kind sir .
И сцена вторая Они оказали нам любезный приём.
OK, scene two They gave us a cordial reception.
Слова любезный cordial и приём reception происходят из французского.
Cordial and reception come from French.
Любезный гн директор... тебя пригласит. Тебя напоят и накормят.
The nice exhibition director will invite you.
Любезный сэр, ничего не будет понятно, пока объясняет она.
No! My dear sir, it never will be clear as long as she's explaining it.
Любезный Стридстрём, ...умоляю вас, не повторяйте все два раза.
Well, listen dear Stridström, please don't repeat everything you say.
Любезный капитан Крюк, застрелить человека в самом расцвете сил...
Oh, dear, dear, dear Captain Hook. Shooting a man in the middle of his cadenza?
Мой любезный полковник, я была чрезвычайно рада получить от вас...
My dear Colonel, I was mighty pleased to hear from you...
Матахатисан, вы милый и любезный, не то что этот дикий кабан!
You're gentle and kind, Matahachi, not like that wild boar!
Кто этот не слишком любезный юный пьяница, который не выглядит питающим отвращение к роскоши?
Who's the not very amiable young drunkard who doesn't seem to be averse to luxury?
Но в свете это самый любезный человек, какого только я знаю, страстный игрок в крокет.
In Society he is the most amiable man I know, and a passionate croquet player.
Давай, иди со мной . Ступай, любезный, о тащиться через справедливой Вероне найти тех лиц из
Come, go with me. Go, sirrah, trudge about Through fair Verona find those persons out
Характер.
Character?
Рассмотрим характер.
Consider character.
Международный характер
Internationality
Характер индикаторов
Nature of indicators
Конфиденциальный характер
Data Confidentiality
Характер мер
Nature of measures
Характер сделки
The nature of the transaction
Артистический характер?
Artistic temperament?
Неаполитанский характер,...
For us Neapolitans
Показываешь характер?
Still the character?
Вот характер!
Now what?
Такой характер.
Temperament.

 

Похожие Запросы : любезный человек - любезный сервис - любезный путь - любезный достаточно - серьезный характер - коммерческий характер - уникальный характер - круглый характер - взаимодополняющий характер - фундаментальный характер