Перевод "любое место" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Подойдёт любое место. | Any seat will do. |
Любое место подойдёт. | Any place will do. |
В любое место. | No. Any place. |
Любое место кроме Канала. | Any place but the Canal one. |
Любое место с кроватью подойдет. | Anywhere with a bed will do. |
Почти любое место кажется раем, | Most any place Can seem to be a paradise |
Общественное место любое место, где появляются, либо могут появиться посторонние люди. | A public space is a social space that is generally open and accessible to people. |
Площадь сейчас выглядит как любое оживлённое место Каира. | The square now looks like a typical bustling Cairo scene. |
Мы можем пойти в любое место куда хотим. | We can go anywhere we like. |
В любое место, только не в мой номер. | Any place but here. |
Любое место, которое тебе нравится и где побыстрее. | Any place you like, as long as it's quick. |
Вот паспорта, которые откроют вам доступ в любое место Фридонии... | I have credentials here that will get you into any place in Freedonia. |
Я ненавижу любое место, где я не могу тебя обнять. | I hate every place where I can't take you in my arms. |
Это напомнило мне Google Earth, где можно полететь в любое место. | And then I realized it reminded me of Google Earth, where you can fly to any address. |
Путешествие из одного места в любое другое место занимает бесконечное время . | It says that traveling from any location to any other location should take an infinite amount of time. |
Также в любое место города может быть доставлена газета The Hartford Courant. | The Hartford Courant also has a facility in Manchester and can be delivered anywhere in town. |
d) любое место, указанное с этой целью в соответствии со статьей 76(1). | (d) Any place designated for that purpose in accordance with article 76 (1). |
e) любое дополнительное место, указанное с этой целью в транспортном документе или электронной записи . | (e) Any additional place designated for that purpose in the transport document or electronic record. |
Северо Чешский Либерец представляет собой идеальное место для проведения отпуска в любое время года. | The North Bohemian city of Liberec is an ideal place to spend your holidays in any season, offering inexhaustible opportunities to enjoy active movement, expand your mind, or just relax. |
Ты можешь сидеть с ними, Нага Баба в любое место куда бы ты ни пошел | You can sit with them the Naga Babas anywhere you go |
В любое время, сынок, в любое. | Anytime, son. Anytime. Yeah, all right. |
Любое | Any |
Международные соглашения и Устав ООН так же распространяются на Чечню, как и на любое другое место. | International agreements and the United Nations Charter are as binding in Chechnya as anywhere else. |
Закон Тринидад позволяет человеку, пересекшему границу, мигрировать в любое место в мире, если он не преступник. | The law in Trinidad expressly allows a person who came from abroad to immigrate to every place in the world, if he is not a criminal. |
Обычно любое место в Японии, предназначенное для сидения на полу, должно быть для комфорта обеспечено дзабутоном. | Ordinarily, any place in Japan where seating is on the floor will be provided with zabuton for sitting comfort. |
Любое место в программе, до тех пор, пока мы заново определяем a , а будет означать 8. | So any place in the program, until we redefine a , any time you use a , it's going to say a is 8. a is referring to 8. |
В любое время года В любое время года | Any time of the year any time of the year |
Любое поле | Any Field |
Любое значение | Any value |
Любое воскресенье. | Any Sunday. |
И когда увидишь (любое место в Раю), там увидишь (такую) благодать (которую невозможно описать) и (очень) великое царство. | When you look around, you will see delights and great dominion. |
И когда увидишь (любое место в Раю), там увидишь (такую) благодать (которую невозможно описать) и (очень) великое царство. | And when you look towards it, you will see serenity and a great kingdom. |
И когда увидишь (любое место в Раю), там увидишь (такую) благодать (которую невозможно описать) и (очень) великое царство. | when thou seest them then thou seest bliss and a great kingdom. |
И когда увидишь (любое место в Раю), там увидишь (такую) благодать (которую невозможно описать) и (очень) великое царство. | And when thou lookest them thou shalt behold delight and a dominion magnificent. |
И когда увидишь (любое место в Раю), там увидишь (такую) благодать (которую невозможно описать) и (очень) великое царство. | And when you look there (in Paradise), you will see a delight (that cannot be imagined), and a great dominion. |
И когда увидишь (любое место в Раю), там увидишь (такую) благодать (которую невозможно описать) и (очень) великое царство. | Wherever you look, you see bliss, and a vast kingdom. |
И когда увидишь (любое место в Раю), там увидишь (такую) благодать (которую невозможно описать) и (очень) великое царство. | Whitherto you look around, you will see an abundance of bliss and the glories of a great kingdom. |
И когда увидишь (любое место в Раю), там увидишь (такую) благодать (которую невозможно описать) и (очень) великое царство. | When thou seest, thou wilt see there bliss and high estate. |
И когда увидишь (любое место в Раю), там увидишь (такую) благодать (которую невозможно описать) и (очень) великое царство. | As you look on, you will see there bliss and a great kingdom. |
И Stamps.com это место, где можно купить и распечатать официальные почтовые марки США на любое письмо или пакет. | And Stamps.com is the place, where you can buy and print official US postage for any letter or package. |
Только ты должна одеть эту перчатку на свою правую руку и ты перенесешься в любое место, куда только пожелаешь. | You have only to put this glove on your right hand and you'll be transported wherever you wish. |
Ёти реб та на государственной службе, такие же как ты и , и они не могут пробратьс в любое место. | These boys are civil service... the same as you and me, and they're not getting anyplace. |
Именно. Мы сможем сообщить им о передаче, а они должны быть готовы ворваться в любое место за несколько секунд. | We've got to be able to tail them in relays or converge on any spot in a few seconds. |
Игрок может принять решение сделать любое действие в любое время. | As the world is a sandbox, the player can choose to do any of these activities at any time. |
В любое время. | Any time. |
Похожие Запросы : любое другое место - место место - любое положение - любое повреждение - любое оборудование - любое сообщение - любое чувство - любое воздействие - любое отклонение - любое соглашение - любое использование - любое обязательство