Перевод "любой другой запрос" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

другой - перевод : Запрос - перевод : другой - перевод : запрос - перевод : запрос - перевод : запрос - перевод : запрос - перевод : другой - перевод : запрос - перевод : другой - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Суббота не задать любой запрос.
Saturday not ask any request.
Или любой другой краской.
Or any other color paint.
Морита, или любой другой.
Morita, or whatever.
Или любой другой женой.
Or anybody's wife.
j) любой другой соответствующей информации
(j) any other relevant information
Запрос Министерства обороны США о выделении в 2009 финансовом году 15,4 миллиардов долларов США делает карликовым любой другой военный бюджет в мире.
The US Defense Department s request for 515.4 billion in the 2009 fiscal year dwarfs every other military budget in the world.
6,24 населения латиноамериканцы любой другой расы.
Hispanic or Latino of any race 6.24 of the population.
Кроме того, он с удовольствием ответит на любой конкретный запрос, адресованный ему.
In addition, it would be happy to respond to any specific query addressed to it.
Оказанию помощи в любой форме должен предшествовать официальный запрос от государства участника.
Any form of assistance must be preceded by a formal request from the Member State.
Больше чем любой другой кандидат в президенты, любой расы, от любой партии в истории США.
And he won about 70 million popular votes more than any other presidential candidate of any race, of any party in history.
Я живу нормальной жизнью, как любой другой.
I live as normal a life as anyone else.
Нил длиннее любой другой реки в мире.
The Nile is longer than any other river in the world.
Том совершает ошибки, как и любой другой.
Tom makes mistakes like everyone else.
С любой другой номер, который вы болтами.
With any other number you're screwed.
Windows 7.5 очень отличается от любой другой
Windows 7.5 is very different to any other phone software out there today.
Любой другой ученик был бы давно исключен.
Any normal student would have been expelled by now.
Возьмём пример Solyndra, или любой другой компании.
Look at Solyndra, or whatever it was.
Дорис, больше любой другой знакомой мне женщины...
Doris, more than any other woman I have ever known ...
Ты можешь придумать любой другой фальшивый предлог!
You use every other phony excuse!
Такой же, как и любой другой бизнес.
Same as any other business.
И вообще разжигание национальной и любой другой розни.
Generally speaking, we re talking about the incitement of ethnic hatred and other tensions.
Токио больше, чем любой другой город в Японии.
Tokyo is larger than any other city in Japan.
Гора Фудзи выше любой другой горы в Японии.
Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan.
Любой другой путь не приведет к ожидаемым результатам.
Any other avenue will not achieve the desired results.
Можете сделать квадратный или любой другой формы флаг.
You can make it square or whatever else you like.
Ни на следующей неделе, ни на любой другой.
Next week or any other week.
Не хватит на лодку или любой другой проезд.
Not enough for boat fare or any other kind of fare.
Она так же ранима, как любой другой человек.
She can be hurt just like the rest of us.
Закон, намного важнее, чем любой другой, семейная гордость.
They're too proud.
Мозг такой же орган тела, как и любой другой.
The brain is a bodily organ just like any other.
КБ А есть ли нерассказанное в любой другой литературе?!
KB What stories are left to tell anywhere?!
Кейт умнее, чем любой другой ученик в нашем классе.
Kate is smarter than any other student in our class is.
Токио является более густонаселённым, чем любой другой город Японии.
Tokyo is more populous than any other city in Japan.
Он бегает так же быстро, как любой другой одноклассник.
He runs as fast as any other classmate.
Он хорош, как и любой другой член нашей команды.
He is as good as any player on our team.
В 2007 посетил фестивалей более, чем любой другой артист.
In 2007 he played more UK festivals than any other artist.
И Арчи Кохрейн понимал это как и любой другой.
And Archie Cochrane understood this as well as anybody.
Но с любой другой точки зрения рисунок выглядит так.
And from any other perspective it looks much more like this.
Однако в те времена, как и любой другой экосистеме,
But in those early days,
Это будет поощрение с любой другой издатель опубликовать бесстрашно.
It will be encouragement to every other publisher to publish fearlessly.
Думаю, он почти так же честен, как любой другой.
I think he's as honest as the next fella, or almost.
Могу поспорить, он спокойный и приятный, как любой другой
I'll bet he's mild and pleasant, just like anyone else.
Запрос
Request
Запрос
Prompt
Запрос
Query

 

Похожие Запросы : любой другой - любой другой - любой другой - любой другой - другой запрос - другой запрос - Любой запрос - любой запрос - любой запрос - любой запрос - любой другой контент - любой другой, но - любой другой город