Перевод "любые проблемы касающиеся" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Любые - перевод :
Any

проблемы - перевод : проблемы - перевод : проблемы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В то же время вопросы РЛР следует включать в любые программы, касающиеся снижения остроты проблемы нищеты 55 .
However, the HRD component has to be integrated in any programme dealing with the alleviation of poverty.
Да, он решает любые проблемы.
Yes, for him there are no unsolvable problems.
Конкретные проблемы, касающиеся статистических данных,
Specific problems in connection with statistics
1. Проблемы, касающиеся комплектования штатов
1. Problems relating to staffing . 143 149 39
проблемы, касающиеся определенных категорий насе
problems regarding certain categories of the
А. Разоружение проблемы, касающиеся космического пространства
A. Disarmament problems related to outer space
Комитету будет предложено обсудить любые вопросы, касающиеся его порядка функционирования.
Review of compliance with reporting requirements
Вы убеждены, что были преодолены любые проблемы безопасности.
You are convinced that any safety problems have been overcome.
войны в южной части Судана конкретные проблемы, касающиеся
context of the war in southern Sudan specific problems
Кроме того, любые рекомендации, касающиеся важных вопросов , будут выполняться в первоочередном порядке.
In addition, any recommendations related to matters of emphasis will be treated with the utmost urgency.
Такая повестка дня должна включать вопросы, касающиеся безопасности, демилитаризации, проблемы поселенцев, основных принципов, гарантий и любые другие идеи, которые можно было бы внести на рассмотрение.
Such an agenda should include matters relating to security, demilitarization, the issue of settlers, basic principles, guarantees and any other such ideas that could be suggested.
Договаривающиеся стороны разрешают любые разногласия между собой, касающиеся толкования настоящего Соглашения, посредством консультаций.
The Contracting Parties shall resolve any differences among themselves relating to the interpretation of this Agreement through consultations.
Поэтому они с интересом ждут любые предложения, замечания или исправления, касающиеся этого вопроса.
Therefore, they look forward to any proposals, suggestions or corrections regarding the matter.
Вспомогательная рабочая группа должна в полной мере учитывать любые полученные материалы, касающиеся решения.
The Subsidiary Working Party shall consider any representations received in respect of the decision.
15. В рамках многостороннего консультативного процесса могут рассматриваться любые вопросы, касающиеся осуществления Конвенции.
15. A multilateral consultative process could consider any questions relating to the implementation of the Convention.
А. Разоружение проблемы, касающиеся космического пространства . 22 23 7
A. Disarmament problems related to outer space ... 22 23 7
Философ это человек, который может решить любые проблемы, кроме своих собственных.
A philosopher is a man who can solve all problems, except for his own.
Я хотел бы указать на некоторые проблемы, касающиеся вашего предложения.
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
Таковы, вкратце, проблемы, касающиеся нашего континента в мировой торговой системе.
That, in short, is the problematic nature of our continent's participation in the world trading system.
Совершенно очевидно, что указанные проблемы, касающиеся положения женщин, необходимо решать.
It is obvious that these gender dimensions should be addressed.
На протяжении уже многих лет проблемы, касающиеся Ближнего Востока, считались неразрешимыми.
For many years now, the problems associated with the Middle East have been considered intractable.
259. Комитет также принимает к сведению проблемы, касающиеся повышения качества просвещения.
259. The Committee also takes note of the problems involved with improving the quality of education.
Мы принимаем к сведению рекомендации Генерального секретаря, касающиеся решения этой проблемы.
We note the recommendations of the Secretary General for dealing with this matter.
Он считает, что любые проблемы, связанные с подготовкой перечня вопросов, могут быть устранены.
He believed that any logistical problems posed by the preparation of the list of issues could be solved.
В последнем деле также поднимаются проблемы, касающиеся юрисдикционного иммунитета государственных должностных лиц.
The last case also raises issues relating to the jurisdictional immunity of State officials.
iii) проблемы институционального характера, касающиеся доступа к данным и их совместного использования
LDC Parties and the LEG identified the following areas as posing potential technical difficulties for NAPA implementation
Тем не менее по прежнему существуют серьезные проблемы, касающиеся осуществления прав человека.
However, there were key challenges concerning implementation of human rights.
19.2.2 Министерство труда направило распоряжения своим представителям во всех провинциях тщательно контролировать любые злоупотребления, касающиеся детского труда.
19.2.2 The Ministry of Labour has issued orders to its representatives in every province to closely monitor any abuse of child labour.
g) выявлять любые новые значительные изменения, касающиеся шахтного метана, в частности в странах членах ЕЭК ООН и
(g) to identify any significant new developments affecting CMM, in particular in UNECE member countries and
Краудсорсинг или любые другие социальные проекты, посвященные животным, могли бы помочь в решении проблемы.
Crowdsourcing or other social networking projects devoted to animals could help solve the problem.
Подобным же образом в интернете горячо обсуждаются и другие проблемы, касающиеся общественной безопасности
Similarly, many other issues concerning public safety is a hot topic on the Internet.
Более ста академиков обсуждают наши проблемы, касающиеся иных , структурного расизма и американского милитаризма .
More than a hundred academics are talking about our problems with the other , structural racism , and American militarism .
Группа также изучает нынешние проблемы в юридической области и другие вопросы, касающиеся санкций.
The Team also examines current legal challenges and other issues regarding the sanctions.
Обострились проблемы, касающиеся права на жизнь, личную свободу, неприкосновенность личности и надлежащее разбирательство.
Problems relating to the right to life, individual liberty, personal integrity and due process have intensified.
КОНКРЕТНЫЕ ПРОБЛЕМЫ, КАСАЮЩИЕСЯ СТАТИСТИЧЕСКИХ ДАННЫХ, СОДЕРЖАЩИХСЯ В ЕЖЕГОДНОМ БЮЛЛЕТЕНЕ ЕВРОПЕЙСКОЙ СТАТИСТИКИ ТРАНСПОРТА (БЕСТ)
SPECIFIC PROBLEMS IN CONNECTION WITH STATISTICS CONTAINED IN THE ANNUAL BULLETIN OF TRANSPORT STATISTICS FOR EUROPE (ABTS)
5 Такая информация, как, например, порядок корректировки световых модулей или комплектов световых модулей, любые дополнительные положения, касающиеся корректировки.
Cut off status, adjustment devices and adjustment procedures relevant to the lighting units
Департамент рассматривает любые жалобы, касающиеся правонарушений, которые предусматривают наказание в виде лишения свободы на один год и более.
These offences cover cases of unlawful or excessive use of force and related offences.
Таким образом, Сирия поддержит любые предложения, направленные на улучшение финансового положения Суда, включая условия, касающиеся сроков полномочий судей.
Thus, Syria will support any proposals aimed at improving the financial situation of the Court, including the conditions of the judges' terms.
Мы изучаем причины сбоя и приносим извинения за любые вызванные проблемы , заявили в Консервативной партии.
We are investigating the issue further and apologise for any concern caused, announced the Conservative party.
Нужно решить фундаментальные проблемы, касающиеся эффективности и безопасности употребления относительно больших доз антиоксидантных добавок.
Basic issues concerning the efficacy and safety of consuming relatively high doses of antioxidant supplements need to be resolved.
Предлагается рассмотреть вопросы, касающиеся проблемы уже накопленных материалов и проблемы плутония, находящегося в высокообогащенном уране, предназначенном для использования в гражданских целях.
It has been proposed that the problem of the material already stockpiled and of plutonium in highly enriched uranium for civilian purposes be considered.
Подобным же образом в интернете горячо обсуждаются и другие проблемы, касающиеся общественной безопасности проблемы загрязнения воздуха и воды, интоксикации продуктов питания.
Similarly, many other issues concerning public safety is a hot topic on the Internet. We heard about polluted air, polluted water, poisoned food.
Пока была возможность решить любые проблемы и конфликты с помощью денег, эта идея хорошо подпитывалась сверху.
And as long as challenges and conflicts of interest could still be solved with money, the European idea seemed to be OK .
iv) любые изменения могут повлечь за собой юридические проблемы, если не будет обеспечена защита приобретенных прав.
(iv) Any change would create the potential for legal challenge unless acquired rights were protected.
любые
any

 

Похожие Запросы : любые проблемы, касающиеся - проблемы, касающиеся - любые проблемы - любые обновления, касающиеся - любые вопросы, касающиеся - любые вопросы, касающиеся - любые новости, касающиеся - любые новости, касающиеся - любые вопросы, касающиеся - любые вопросы, касающиеся - любые проблемы с - любые такие проблемы - предвидеть любые проблемы - любые дальнейшие проблемы - любые дальнейшие проблемы