Перевод "люди в наше время" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
люди - перевод : люди - перевод : время - перевод : время - перевод : люди - перевод : время - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Люди в наше время пойманы в ловушку страданий. | Because men nowadays are trapped in misery. |
Вот в наше время... | Oh, while in our time... |
Наше время время недостатка. | This is a time of need. |
Наше время время недостатка. | This is a time of need. |
Пришло наше время | Now is Our Time |
Пришло наше время . | And our moment is now. |
Наше время закончилось. | Because our time is up. |
Наше время истекает. | We're running out of time. |
Наше время ограничено. | Our time is limited. |
Наше время ограничено. | We do not have unlimited time. |
Это наше время. | This is our time. |
Это НАШЕ время! | It's our time. |
Наше время закончилось. | Because our time is up. |
Приходит наше время! | Our time has come. |
Эти люди разделяют наше ви дение. | These people share our vision. |
Кто в наше время пишет письма? | Who writes letters nowadays? |
В наше время необходимо многостороннее сотрудничество. | Our times demand multilateral cooperation. |
В наше время находят подход особый | In our time they find a special approach |
Что такое деньги в наше время? | What's our paper money today? It's really just paper. |
В наше время надо копить деньги. | A lot of good your money will do you in jail. |
В наше время такое нечасто встретишь. | It is seldom done these days. |
В наше время внешность не важна. | In times like this, looks don't matter. |
Что есть надежного в наше время? | Is anyone? Look. |
Наше время на исходе. | We're running out of time. |
ЭВМ экономят наше время. | Computers save us time. |
Наше время на исходе. | We have to be going, so... |
Думаю, пришло наше время. | I guess it's up to us. |
Мы тратим наше время! | We're wasting time. |
Наше время еще придет. | You should see them go down. |
Зачем тратить наше время? | But what are you wastin' our time for? |
Использовать карандаш в наше время кажется странным. | In this day and age having a pencil seems extraordinary. |
Тоже не малая ценность в наше время. | Qualities of no small value nowadays. |
В наше время цена на книги растёт. | The price of books is getting higher these days. |
В наше время важно уметь водить машину. | These days it's important to know how to drive. |
Пуанты в наше время изготавливаются из атласа. | The most important of these is shank wear. |
В наше время Estima Lucida не производится. | However, his claims were never substantiated. |
В наше время она доступна на DVD. | It is now available on DVD. |
В наше время тоже следуют, как он. | This time also they are following. Like him. |
В наше время непонятно, что это символизирует. | Today the symbolism is not so clear. |
В наше время роботизированные системы просто невероятны. | Robotics systems are just incredible these days, absolutely incredible. |
Что происходит с творчеством в наше время? | What happens to creativity in our age? |
В наше время, симметрия почти язык природы. | Now, symmetry is almost nature's language. |
Я опередил наше время в области психиатрии. | Which is to say, I'm ahead of my time in the field of psychic treatment. |
В наше время очень легко сделаться дворянином. | The title would present no great difficulty. |
Люди, которые зарабатывают себе на жизнь в наше время, это обычно музыканты, играющие в нескольких группах, преподаватели и т.д. | People making a living doing this right now are usually musicians who play in several bands, who teach classes, etc. |
Похожие Запросы : в наше время - в наше время - в наше время - в наше время - в наше время - в наше время - В наше время - наше время - наше время - наше время - наше время вместе - принять наше время - управлять наше время - люди в боль