Перевод "магистральный трубопровод" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
трубопровод - перевод : магистральный - перевод : трубопровод - перевод : трубопровод - перевод : Магистральный - перевод : трубопровод - перевод : магистральный трубопровод - перевод : трубопровод - перевод : магистральный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Трубопровод | Pipes |
Например, трубопровод. | Take piping. |
Расширьте трубопровод, идущий к потребителям. | Expand the pipeline down to the consumers. |
Это трубопровод, который снабжает город газом. | This is the pipeline which supplies the town with gas. |
Вы должны построить трубопровод. э э ... | And I really do think that there's enough data in healthcare that needs to be passed. |
Трубопровод доставляет воду из озера на фабрику. | The pipe conveys water from the lake to the factory. |
Весь район был затоплен, когда прорвало трубопровод. | The whole area was flooded when the main burst. |
500 миллиардов на трубопровод. 20 миллиардов на войну. | 500 billion for this pipeline, 20 billion for this war. |
Но, в основном, они используются как трубопровод в организме. | But they are really acting mostly as conduits. |
Налицо необходимость более полного включения находящихся в неблагоприятном социальном положении групп в магистральный процесс развития. | Socially vulnerable groups need to be more fully included in the mainstream development process. |
Ш Отремонтированный трубопровод (13 ι ι Накопление технической воды (0 ) | IH Pipeline renewal (13 ) ι ι Make up water treatment (0 ) |
Тем не менее, трубопровод Газпрома , как правило, стоит в три раза дороже за километр, чем подобный трубопровод компаний Запада, в виду утечек (откатов и потерь). | But a Gazprom pipeline typically costs three times as much per kilometer as a similar Western pipeline, because of leakage (kickbacks and waste). |
В Туркменистане экспортируемый газ также перекачивается через трубопровод в Российскую Федерацию. | In Turkmenistan also, gas exports are transshipped through a pipeline to the Russian Federation. |
Они бессмысленны вне контекста. 500 миллиардов на трубопровод. 20 миллиардов на войну. | That is, they're meaningless without context 500 billion for this pipeline, 20 billion for this war. |
Но если сейчас построить трубопровод через Аляску, это составит лишь половину его стоимости. | But if you built the Alaskan pipeline today, that's half of what the Alaskan pipeline would cost. |
Кроме того, Сенат неделями работал над проектом для того, чтобы заставить Обаму утвердить трубопровод Keystone XL, 1179 мильный трубопровод для транспортировки нефти из битуминозных песков Канады в США для нефтепереработки и экспорта. | Moreover, the Senate spent weeks on a bill to force Obama to approve the Keystone XL pipeline, a 1,179 mile conduit to carry oil from Canada's tar sands to the US for refinement and export. |
Переход к модели роста Восточной Азии не должен быть сюрпризом, учитывая демографический трубопровод Индии. | The shift to an East Asian growth model should not be surprising, given India s demographic pipeline. |
Подводный трубопровод сделан из стали, заключенной в бетон, чтобы защитить его от якорей кораблей. | The undersea pipeline is made of steel embedded in concrete, in order to protect it from ships' anchors. |
В случае Узбекистана трубопровод, по которому экспортируется природный газ, протянулся от Бухары до Урала. | In the case of Uzbekistan, a pipeline stretches from Bukhara to the Urals for the export of natural gas. |
Чтобы доставить газ в Юньнань, необходимо построить гораздо более длинный трубопровод идущий вдоль протяженности Бирмы. | To get the gas into Yunnan, a much longer pipeline running the length of Burma must be built. |
Глава Газпрома Алексей Миллер говорит, что трубопровод в Болгарии знаменует новую эру в газовой сфере | Gazprom's Alexei Miller says pipeline in Bulgaria starts new gas era |
Перед подачей в трубопровод, перемещаемый материал смешивается с водой, а после транспортировки должен быть высушен. | The material to be transported is closely mixed with water before being introduced to the pipeline at the far end, the material must be dried. |
В качестве дополнительного бонуса трубопровод закрепляет экономический статус России как придатка Германии, ее поставщика природных ресурсов. | As a bonus, the pipeline will also consolidate the Russian economy s status as an appendage of Germany s its supplier of natural resources. |
Был также проложен новый трубопровод, соединяющий систему водоснабжения лагеря Бурдж эль Бараджна с городской системой водоснабжения. | A new connection was also made between the water network of Burj el Barajneh camp and the municipal water mains. |
Тепловоз EMD FP7 магистральный грузо пассажирский тепловоз, выпускавшийся с июня 1949 по декабрь 1953 года заводами Electro Motive Diesel и General Motors Diesel. | The EMD FP7 was a , B B dual service passenger and freight hauling diesel locomotive produced between June 1949 and December 1953 by General Motors' Electro Motive Division and General Motors Diesel. |
Тепловоз EMD F9 магистральный грузовой тепловоз, который производился с февраля 1953 по май 1960 года заводами Electro Motive Diesel и General Motors Diesel. | The EMD F9 was a Diesel electric locomotive produced between February 1953 and May 1960 by the Electro Motive Division of General Motors (EMD) and General Motors Diesel (GMD). |
Трубопровод на Джейхан представляется ему лучшим маршрутом. Но не единственным есть варианты Баку Супса (Грузия), Баку Новороссийск (Россия). | Azerbaijan's illusions of grandeur are easier to understand but just as debilitating. |
Наилучшим примером дезагрегирования является трубопровод Северный поток , который пользуется поддержкой Германии, но вызывает гнев Польши и стран Прибалтики. | The prime example of disaggregation is the Nord Stream pipeline, which appeals to Germany while angering Poland and the Baltic countries. |
5.15 Имеются ли в транспортной системе системы автоматической защиты, которые в случае повреждений перекрывают трубопровод в ближайших точках? | Are there automatic protection systems in the transportation system that close the pipeline at the nearest points in case of damage? |
СЕГП обойдется как минимум в восемь раз дороже, чем альтернативный трубопровод Ямал 2, который пролегал бы по территории Польши. | The NEGP will cost at least eight times as much as the alternative Yamal II pipeline, which would have gone overland through Poland. |
В этом документе Генеральный секретарь детально описал магистральный курс переходного процесса с упором на необходимые для установления мира и безопасности в Демократической Республике Конго важнейшие элементы. | In that document, the Secretary General had elaborated the critical path of the transition, focusing on the most essential elements necessary to establish peace and security in the Democratic Republic of the Congo. |
Подобной солидарности не было во время принятия решения проложить по дну Балтийского моря трубопровод, который напрямую соединит Россию и Германию. | A fundamental part of this must be serious consultation among member states on strategic decisions that may affect an EU partner. |
Подобной солидарности не было во время принятия решения проложить по дну Балтийского моря трубопровод, который напрямую соединит Россию и Германию. | This principle of solidarity was missing when the decision to build a Baltic Sea pipeline to directly link Russia and Germany was taken. |
На протяжении долгого периода и до слияния в 2008 году с авиакомпанией Delta Air Lines магистральный перевозчик Northwest Airlines (NWA) был крупнейшим оператором Международного аэропорта Миннеаполис Сент Пол . | Northwest Airlines was based near the airport until its 2010 merger with Delta Air Lines and Delta Connection partner Mesaba Airlines was also headquartered nearby until December 2011 as it completed its merger with Pinnacle Airlines. |
Aspropyrgos Refinery также связан через топливный трубопровод с Международным аэропортом Элефтериос Венизелос , принимая на себя основную ответственность за поставки аэропорту топлива. | It is also connected, through a fuel pipeline, to the Eleftherios Venizelos Athens International Airport, having the main responsibility for fuel supply. |
Renault Magnum магистральный грузовой автомобиль автопоезд (седельный тягач с полуприцепом или бортовой грузовик с прицепом), производившийся французской компанией Renault Trucks в 4 х поколениях с 1990 по 2014 годы. | The Renault Magnum is a heavy duty truck that was produced by the French Manufacturer Renault Véhicules Industriels and later Renault Trucks (also part of Renault, now Volvo) from 1990 to 2013. |
Но, как показывает эпизод с Украиной, трубопровод, предназначенный для одной страны, может быть менее надежным, чем те, которые проходят через несколько стран. | But, as the Ukraine episode indicates, pipelines dedicated to a single country may be less reliable than those that run through several countries. |
Это не произвело большого впечатление на их немецких партнеров в ЕС неудивительно, так как Шрёдер теперь возглавляет консорциум, который будет строить трубопровод. | This made little impression on their German EU partners unsurprisingly, since Schroeder now chairs the consortium that will build the pipeline. |
Это особенно актуально, учитывая, что кредитный трубопровод Америки остался забитым, а многие сообщества и региональные банки по прежнему находятся в тяжелом положении. | This was especially true given that America s credit pipeline remained clogged, with many community and regional banks still in a precarious position. |
Но в связи с тем, что не надо считаться ни с какими экологическими или трудовыми нормами, нет сомнений, что трубопровод будет построен. | But, with no environmental or labor standards to contend with, few doubt that the pipeline will proceed. |
Недалеко от Монумента четырёх углов проходит магистральный хайвэй U.S.Route 160, от которого непосредственно к монументу ведёт короткая местная дорога штата Нью Мексико NM 597 длиной всего 0,45 мили (720 м). | Highways that directly serve the Four Corners include U.S. Route 64, U.S. Route 160 (which serves the Four Corners Monument itself), U.S. Route 163, U.S. Route 191, U.S. Route 491 (previously U.S. Route 666), and U.S. Route 550. |
Трубопровод Баку Тбилиси Джейхан, а он по завершении пойдет в обход России, не сможет изменить экономическую стратегию страны так сильно, как планировал Шеварднадзе. | The Baku Tbilisi Ceyhan oil pipeline which will bypass Russia when it is completed cannot re define the country's economic strategy to the extent that Shevardnadze had sought. |
Трубопровод это длинная металлическая змея весом, равным весу 242 Эйфелевых башен, без разрывов по всей его длине, без вентилей и без сервисных станций. | The pipeline is a long metal serpent, of weight equivalent to that of 242 Eiffel towers, with no breaks throughout its length, no valves and no maintenance stations. |
Ведь если у вас начинает вздуваться резиновый шланг или гидравлический трубопровод высокого давления, вы просто обматываете его снаружи изолентой. Вот и весь принцип. | If your high pressure hose pipe or hydraulic line bulges a little, you just wrap some tape around it, it really is that simple. |
И один проект смог спасти Мертвое море, создав трубопровод, иногда на поверхности, иногда погруженный, который исправит ситуацию, подкармливая Мертвое море из залива Акаба. | So there has been a project which rescues the Dead Sea by creating a pipeline, a pipe, sometimes above the surface, sometimes buried, that will redress that, and will feed from the Gulf of Aqaba into the Dead Sea. |
Похожие Запросы : шланг магистральный - маршрут магистральный - магистральный транспорт - магистральный железнодорожный - магистральный тепловоз - теоретические магистральный - магистральный поезд - магистральный кабель - магистральный железнодорожный - промышленные магистральный