Перевод "манипулирование ценами" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
манипулирование ценами - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Моделирование и манипулирование молекулами, а также создание их высококачественных изображений | Model and manipulate molecules, and create high quality renderings of them |
Каковы мероприятия со специальными ценами? | Special price actions? |
Я была приятно удивлена низкими ценами. | I was agreeably surprised by the low prices. |
Вы обвиняете нас в спекулировании ценами? | Are you accusing us of price gouging? |
Индия прекратила контроль за ценами дизельного топлива. | India telah mencabut pengendalian harga solar. |
Что произойдет с ценами в таком случае? | And that is what I hope to address in this video. And I guess a good starting point is, well, what is inflation? |
121 Некоторые называют их ценами внутреннего рынка. | The primary objective is to succeed in making up groups which carry a project. |
После десятилетий контроля над обменом валют и ценами экономика наслаждалась тремя годами открытой торговли, свободного обмена валют и свободными ценами. | After decades of exchange and price controls, the economy has enjoyed three years of open trade, free currency exchange and free prices. |
h) осуществляет контроль за ценами на книжки МДП. | (h) monitor the price of TIR Carnets. |
С нынешними ценами детям стоило бы экономить деньги. | The way prices are these days, kids Are going to start raising money for us. |
Мы пользуемся рыночными ценами для оценки товаров и услуг. | We use market prices to value goods and services. |
Силовое манипулирование администрации Буша политическим руководством Пакистана опасно как для Пакистана, так и для США. | The Bush administration s forceful manipulation of Pakistan s political leadership is dangerous for both Pakistan and the US. |
Если бы происходило систематическое манипулирование, одна треть участников гонки не добралась бы до решающего тура. | Had systematic manipulation occurred, one third of the races would not have gone to runoffs. |
Самые яркие примеры зрение, способность понимать естественный язык и говорить на нем, манипулирование различными объектами. | The main examples are vision, natural language understanding and speaking and manipulating objects working in the world. |
Позвольте мне воздать должное тем членам Совета Безопасности, которые раскусили это дешевое политиканство и манипулирование процедурами. | We were dragged on to the Council's agenda over an issue that has no relevance to the maintenance of international peace and security. |
Взаимосвязь между стоимостью доллара и ценами на нефть очень сложная. | The relationship between the value of the dollar and oil prices is very complex. |
Между американскими и европейскими ценами на жилье всегда была взаимосвязь. | There has always been a correlation between American and European house prices. |
Это способствует продолжительному экономическому росту с высокими ценами на нефть. | To combat the effect of high oil prices, consuming countries adopt expansionary economic policies, lowering interest rates and increasing government spending. |
Она чрезвычайно уязвима перед высокими ценами на нефть и продовольствие. | It is extremely vulnerable to high oil and food prices. |
Это способствует продолжительному экономическому росту с высокими ценами на нефть. | This enables continued economic growth with high oil prices. |
Многих бывших клиентов тоже выдавили ценами из Уильямсберга , поделился он. | A lot of former customers got priced out of Williamsburg too, he said. |
Имеются и другие факторы неустойчивости, связанные с ценами на энергоресурсы. | There are still other variables related to energy sources. |
Они находятся на стыке между заводскими, оптовыми и розничными ценами. | They operate at the margin between ex factory and wholesale and retail prices. |
Дополнительные потребности объяснялись чрезмерно высокими ценами на услуги в Либерии. | Additional requirements were the result of exorbitant prices for services in Liberia. |
Я в тревоге, потому что вижу, как вокруг, даже в границах моей большой семьи, происходит манипулирование религией. | I worry because all around me, even within my extended family, I see religion being manipulated. |
Все вместе они будут следить за ценами на сельхозпродукцию в крае. | They will collectively keep an eye on the prices of agricultural goods in the region. |
Это место никогда меня не разочаровывало ни качеством еды, ни ценами. | This place has never let me down. The quality of the food and and the money you pay for it. |
Такая ситуация с ценами продолжалась вплоть до первого квартала 2005 года. | That price trend continued into the first quarter of 2005. |
Дополнительные потребности обусловлены высокими ценами на товары и услуги в Либерии. | Additional requirements resulted from the high prices for goods and services in Liberia. |
Zynga появилась как отражение желания потребителей не быть связанными фиксированными ценами. | Zynga has risen on the consumer's desire to not want to be locked in to fixed cost. |
Все это могло вызвать временное улучшение ситуации с ценами на жилую недвижимость. | All of this may have caused a temporary improvement in house prices. |
Однако с двумя ценами на доллар можно создать огромные возможности для арбитража. | But having two prices for an identical dollar creates enormous arbitrage opportunities. |
Занимающиеся инвестированием организации намеренно открывают миллионы счетов, чтобы иметь возможность манипулировать ценами. | Institutional investors fraudulently opened millions of accounts in order to manipulate prices. |
Дополнительные потребности обусловлены более высокими ценами на товары и услуги в Либерии. | Additional requirements were the result of high prices for goods and services in Liberia. |
Давайте лучше приведём наше изобретение в соответствие с ценами на рынке электроэнергии. | Instead, let's invent to the price point of the electricity market. |
А сегодня, с нынешними ценами и всеми этими эта штучка подороже будет. | Today, with higher prices and all this item would run to more. |
Задумайтесь у яростных экстремистов есть свои собственные комитеты по связям со средствами информации , целью которых является манипулирование мнением элиты. | Consider that the violent extremists have their own media relations committees aimed at manipulating elite opinion. |
Растущий разрыв между ипотечными задолженностями и ценами на жильё продолжит провоцировать рост неплатёжеспособности. | The growing gap between mortgage debts and house prices will continue to increase the rate of defaults. |
Борьба с повышающимися ценами на продукты питания и энергию является достаточно сложным делом. | The struggle to meet rising food and energy prices is hard enough. |
Я называю данную двухстороннюю циклическую связь между рыночными ценами и реальными условиями рефлексивностью . | I call this two way circular connection between market prices and the underlying reality reflexivity .ampnbsp |
В 1918 году восстания, связанные с ценами на рис, вспыхнули по всей стране. | In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. |
Может существовать зависимость между полученными более высокими ценами и более низкими объемами продаж. | There may be a link between the higher prices achieved and the lower sales volume. |
В гибридной войне обычная и нетрадиционная военная сила, военные и гражданские лица, физическое разрушение и информационное манипулирование оказываются плотно переплетены. | In hybrid warfare, conventional and unconventional forces, combatants and civilians, physical destruction and information manipulation become thoroughly intertwined. |
Разница между прогнозируемыми ценами при определении предварительных цен и ценами, полученными в действительности, безусловно должна быть проанализиро вана, но определение скидок и надбавок к цене является результатом не расчетов, а стратегическим решением. | The gaps between forecasts made when determining provisional prices and achieve ments have of course to be analysed, however, the determination of rebates and com plements does not result from a calculation, but from a strategic decision. |
Однако они чувствуют себя оскорбленными попытками правительства замаскировать манипулирование одних выборов за другими утверждением, что судьи осуществляют наблюдение за ходом голосования. | But they feel abused by government efforts to sugarcoat the manipulation of election after election by claiming that judges supervise the voting. |
Похожие Запросы : манипулирование ценами акций - управлять ценами - с ценами - манипулирование рынком - манипулирование информацией - манипулирование данными - ручное манипулирование - дистанционное манипулирование - манипулирование людьми - преднамеренное манипулирование - манипулирование объектами - дистанционное манипулирование - наслаждаться низкими ценами - манипулирование радиоактивными отходами