Перевод "манипулирование ценами" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

манипулирование ценами - перевод :
ключевые слова : Prices Price Hong Taxes

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Моделирование и манипулирование молекулами, а также создание их высококачественных изображений
Model and manipulate molecules, and create high quality renderings of them
Каковы мероприятия со специальными ценами?
Special price actions?
Я была приятно удивлена низкими ценами.
I was agreeably surprised by the low prices.
Вы обвиняете нас в спекулировании ценами?
Are you accusing us of price gouging?
Индия прекратила контроль за ценами дизельного топлива.
India telah mencabut pengendalian harga solar.
Что произойдет с ценами в таком случае?
And that is what I hope to address in this video. And I guess a good starting point is, well, what is inflation?
121 Некоторые называют их ценами внутреннего рынка.
The primary objective is to succeed in making up groups which carry a project.
После десятилетий контроля над обменом валют и ценами экономика наслаждалась тремя годами открытой торговли, свободного обмена валют и свободными ценами.
After decades of exchange and price controls, the economy has enjoyed three years of open trade, free currency exchange and free prices.
h) осуществляет контроль за ценами на книжки МДП.
(h) monitor the price of TIR Carnets.
С нынешними ценами детям стоило бы экономить деньги.
The way prices are these days, kids Are going to start raising money for us.
Мы пользуемся рыночными ценами для оценки товаров и услуг.
We use market prices to value goods and services.
Силовое манипулирование администрации Буша политическим руководством Пакистана опасно как для Пакистана, так и для США.
The Bush administration s forceful manipulation of Pakistan s political leadership is dangerous for both Pakistan and the US.
Если бы происходило систематическое манипулирование, одна треть участников гонки не добралась бы до решающего тура.
Had systematic manipulation occurred, one third of the races would not have gone to runoffs.
Самые яркие примеры зрение, способность понимать естественный язык и говорить на нем, манипулирование различными объектами.
The main examples are vision, natural language understanding and speaking and manipulating objects working in the world.
Позвольте мне воздать должное тем членам Совета Безопасности, которые раскусили это дешевое политиканство и манипулирование процедурами.
We were dragged on to the Council's agenda over an issue that has no relevance to the maintenance of international peace and security.
Взаимосвязь между стоимостью доллара и ценами на нефть очень сложная.
The relationship between the value of the dollar and oil prices is very complex.
Между американскими и европейскими ценами на жилье всегда была взаимосвязь.
There has always been a correlation between American and European house prices.
Это способствует продолжительному экономическому росту с высокими ценами на нефть.
To combat the effect of high oil prices, consuming countries adopt expansionary economic policies, lowering interest rates and increasing government spending.
Она чрезвычайно уязвима перед высокими ценами на нефть и продовольствие.
It is extremely vulnerable to high oil and food prices.
Это способствует продолжительному экономическому росту с высокими ценами на нефть.
This enables continued economic growth with high oil prices.
Многих бывших клиентов тоже выдавили ценами из Уильямсберга , поделился он.
A lot of former customers got priced out of Williamsburg too, he said.
Имеются и другие факторы неустойчивости, связанные с ценами на энергоресурсы.
There are still other variables related to energy sources.
Они находятся на стыке между заводскими, оптовыми и розничными ценами.
They operate at the margin between ex factory and wholesale and retail prices.
Дополнительные потребности объяснялись чрезмерно высокими ценами на услуги в Либерии.
Additional requirements were the result of exorbitant prices for services in Liberia.
Я в тревоге, потому что вижу, как вокруг, даже в границах моей большой семьи, происходит манипулирование религией.
I worry because all around me, even within my extended family, I see religion being manipulated.
Все вместе они будут следить за ценами на сельхозпродукцию в крае.
They will collectively keep an eye on the prices of agricultural goods in the region.
Это место никогда меня не разочаровывало ни качеством еды, ни ценами.
This place has never let me down. The quality of the food and and the money you pay for it.
Такая ситуация с ценами продолжалась вплоть до первого квартала 2005 года.
That price trend continued into the first quarter of 2005.
Дополнительные потребности обусловлены высокими ценами на товары и услуги в Либерии.
Additional requirements resulted from the high prices for goods and services in Liberia.
Zynga появилась как отражение желания потребителей не быть связанными фиксированными ценами.
Zynga has risen on the consumer's desire to not want to be locked in to fixed cost.
Все это могло вызвать временное улучшение ситуации с ценами на жилую недвижимость.
All of this may have caused a temporary improvement in house prices.
Однако с двумя ценами на доллар можно создать огромные возможности для арбитража.
But having two prices for an identical dollar creates enormous arbitrage opportunities.
Занимающиеся инвестированием организации намеренно открывают миллионы счетов, чтобы иметь возможность манипулировать ценами.
Institutional investors fraudulently opened millions of accounts in order to manipulate prices.
Дополнительные потребности обусловлены более высокими ценами на товары и услуги в Либерии.
Additional requirements were the result of high prices for goods and services in Liberia.
Давайте лучше приведём наше изобретение в соответствие с ценами на рынке электроэнергии.
Instead, let's invent to the price point of the electricity market.
А сегодня, с нынешними ценами и всеми этими эта штучка подороже будет.
Today, with higher prices and all this item would run to more.
Задумайтесь у яростных экстремистов есть свои собственные комитеты по связям со средствами информации , целью которых является манипулирование мнением элиты.
Consider that the violent extremists have their own media relations committees aimed at manipulating elite opinion.
Растущий разрыв между ипотечными задолженностями и ценами на жильё продолжит провоцировать рост неплатёжеспособности.
The growing gap between mortgage debts and house prices will continue to increase the rate of defaults.
Борьба с повышающимися ценами на продукты питания и энергию является достаточно сложным делом.
The struggle to meet rising food and energy prices is hard enough.
Я называю данную двухстороннюю циклическую связь между рыночными ценами и реальными условиями рефлексивностью .
I call this two way circular connection between market prices and the underlying reality reflexivity .ampnbsp
В 1918 году восстания, связанные с ценами на рис, вспыхнули по всей стране.
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
Может существовать зависимость между полученными более высокими ценами и более низкими объемами продаж.
There may be a link between the higher prices achieved and the lower sales volume.
В гибридной войне обычная и нетрадиционная военная сила, военные и гражданские лица, физическое разрушение и информационное манипулирование оказываются плотно переплетены.
In hybrid warfare, conventional and unconventional forces, combatants and civilians, physical destruction and information manipulation become thoroughly intertwined.
Разница между прогнозируемыми ценами при определении предварительных цен и ценами, полученными в действительности, безусловно должна быть проанализиро вана, но определение скидок и надбавок к цене является результатом не расчетов, а стратегическим решением.
The gaps between forecasts made when determining provisional prices and achieve ments have of course to be analysed, however, the determination of rebates and com plements does not result from a calculation, but from a strategic decision.
Однако они чувствуют себя оскорбленными попытками правительства замаскировать манипулирование одних выборов за другими утверждением, что судьи осуществляют наблюдение за ходом голосования.
But they feel abused by government efforts to sugarcoat the manipulation of election after election by claiming that judges supervise the voting.

 

Похожие Запросы : манипулирование ценами акций - управлять ценами - с ценами - манипулирование рынком - манипулирование информацией - манипулирование данными - ручное манипулирование - дистанционное манипулирование - манипулирование людьми - преднамеренное манипулирование - манипулирование объектами - дистанционное манипулирование - наслаждаться низкими ценами - манипулирование радиоактивными отходами