Перевод "преднамеренное манипулирование" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
преднамеренное манипулирование - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В период 1988 1990 годов преднамеренное манипулирование общественным мнением азербайджанского населения в трех крупнейших городах Азербайджана Сумгаите, Кировабаде (Гянджа) и Баку привело к кровавой расправе над армянами. | From 1988 to 1990, the deliberate manipulation of the Azerbaijani public led to the massacres of Armenians in three of the largest cities of Azerbaijan, Sumgait, Kirovabad (Ganja) and Baku. |
1. Преднамеренное совершение | quot 1. The intentional commission of |
Ответственность за преднамеренное или безответственное поведение | Liability for intentional or reckless behaviour |
a) преднамеренное убийство, если преступник неизвестен | (a) Murder, perpetrator unknown |
1. Уголовно наказуемым преступлением является преднамеренное совершение | quot 1. The intentional commission of the following shall constitute a crime |
Но это не апатия, это преднамеренное исключение. | But that's not apathy that's intentional exclusion. |
Моделирование и манипулирование молекулами, а также создание их высококачественных изображений | Model and manipulate molecules, and create high quality renderings of them |
n) преднамеренное убийство и посягательство на физическую неприкосновенность | (n) Murder and grievous bodily injury |
выше), или иным образом оказывающее любое преднамеренное содействие в совершении преступления. | Medvirkning straffes på samme måte. ) cover any person participating as an accomplice, aiding or abetting (including financing, cf. above) or otherwise intentionally assisting in the crime in any way. |
Силовое манипулирование администрации Буша политическим руководством Пакистана опасно как для Пакистана, так и для США. | The Bush administration s forceful manipulation of Pakistan s political leadership is dangerous for both Pakistan and the US. |
Если бы происходило систематическое манипулирование, одна треть участников гонки не добралась бы до решающего тура. | Had systematic manipulation occurred, one third of the races would not have gone to runoffs. |
Самые яркие примеры зрение, способность понимать естественный язык и говорить на нем, манипулирование различными объектами. | The main examples are vision, natural language understanding and speaking and manipulating objects working in the world. |
Совершенное на них гнусное преднамеренное нападение подчеркивает необходимость оказания Миссии дальнейшей поддержки. | The premeditated and appalling attack on them underlined the need for continued support for the Mission. |
Позвольте мне воздать должное тем членам Совета Безопасности, которые раскусили это дешевое политиканство и манипулирование процедурами. | We were dragged on to the Council's agenda over an issue that has no relevance to the maintenance of international peace and security. |
Перед входом в эти чистые воды преднамеренное, что вы хотели бы избавиться от | Before entering these pure water the deliberate, what would you want to shed off |
Я в тревоге, потому что вижу, как вокруг, даже в границах моей большой семьи, происходит манипулирование религией. | I worry because all around me, even within my extended family, I see religion being manipulated. |
Для доктора Захнера, автора Mysticism, Sacred and Profane , их преднамеренное введение расценивается как аморальное. | By Dr. Zaehner, the author of Mysticism, Sacred and Profane , their deliberate induction is regarded as immoral. |
Провинциальный суд отменил это решение и пришел к заключению, что имело место преднамеренное присвоение средств. | The Provincial High Court set aside that ruling and concluded that there had in fact been intent to steal. |
Преднамеренное избрание в качестве мишени и убийство гражданских лиц нельзя оправдать никакими причинами или обидами. | The deliberate targeting and killing of civilians could not be justified by any cause or grievance. |
Согласно старому закону изнасилование определялось как преднамеренное, незаконное половое сношение с женщиной без ее согласия . | Under the old law, rape was defined as intentional unlawful sexual intercourse with a woman without her consent . |
Это означает преднамеренное прямое вмешательство со стороны израильских оккупационных властей во внутренние дела священной мечети. | This means that the Israeli occupation authorities intentionally interfere directly in the affairs of the Holy Mosque. |
Любое преднамеренное решение, игнорирующее интересы неприсоединившихся и других развивающихся стран, будет неприемлемым для нашего Движения. | Any predetermined selection excluding the non aligned and other developing countries would be unacceptable to the Movement. |
Задумайтесь у яростных экстремистов есть свои собственные комитеты по связям со средствами информации , целью которых является манипулирование мнением элиты. | Consider that the violent extremists have their own media relations committees aimed at manipulating elite opinion. |
Даже для необходимого минимума общего языка необходимо преднамеренное усилие, не говоря уже об определенных правилах поведения. | Even the necessary minimum of a common language requires a deliberate effort, to say nothing of certain rules of behavior. |
будучи обеспокоена посягательствами на религиозные места, объекты и святыни, включая любое преднамеренное разрушение реликвий и монументов, | Concerned at attacks on religious places, sites and shrines, including any deliberate destruction of relics and monuments, |
Их преднамеренное выселение из родных мест относится к числу наиболее очевидных и катастрофических симптомов современных конфликтов. | Their deliberate dispossession is among the most visible and devastating symptoms of conflict today. |
Плановая недолговечность это преднамеренное снижение эффективности с целью выхода товара из строя в довольно сжатые сроки. | Planned obsolescence is essentially the deliberate withholding of efficiency so the product in question breaks down respectively fast. |
В гибридной войне обычная и нетрадиционная военная сила, военные и гражданские лица, физическое разрушение и информационное манипулирование оказываются плотно переплетены. | In hybrid warfare, conventional and unconventional forces, combatants and civilians, physical destruction and information manipulation become thoroughly intertwined. |
Однако они чувствуют себя оскорбленными попытками правительства замаскировать манипулирование одних выборов за другими утверждением, что судьи осуществляют наблюдение за ходом голосования. | But they feel abused by government efforts to sugarcoat the manipulation of election after election by claiming that judges supervise the voting. |
Похоже, что частью человеческой природы является преднамеренное отрицание возможности масштабных кризисов, или, по крайней мере, их преуменьшение. | It seems to be part of human nature willfully to deny the possibility of great crises, or at least to downplay them. |
Это давний метод ведения боевых действий, часто определяемый как преднамеренное нападение на невиновных с целью посеять страх. | It is a longstanding method of conflict frequently defined as deliberate attack on the innocent with the objective of spreading fear. |
Согласно определению, в пункте 2.2.62.1.3 (преднамеренное создание) эти организмы включаются в категорию А только в виде культур. | The above properties do not, however, apply to the bacterial pathogens also included in the list of examples in paragraph 2.2.62.1.4.1, which are only assigned to Category A according to the definition in paragraph 2.2.62.1.3 (intentional generation) in the form of cultures. |
Хамас несет ответственность за преднамеренное убийство сотен израильских граждан, в том числе большого числа женщин и детей. | Hamas is responsible for the deliberate murder of hundreds of Israeli civilians, amongst them scores of women and children. |
111. Что касается слова quot преднамеренное quot во вступительной фразе этой статьи, то высказывались две точки зрения. | 111. As regards the word quot intentional quot in the opening phrase of the article, two views were expressed. |
До тех пор, пока технологии управления выбором подталкивают нас к решению, которое бы предпочло наше второе, рассудительное я , говорят они, манипулирование оправдано. | As long as choice engineering tricks us into making choices that our own more deliberate self would make , they say, manipulation is justifiable. |
Представим на минутку, что манипулирование виртуальными голографическими объектами в воздухе доступно не только Тони Старку из Железного Человека , но и простому смертному. | Let us imagine for a minute that manipulation of virtual holographic objects in the air is available not only to Tony Stark from Ironman, but to a regular person. |
Это очень простой эксперимент, в котором обезьяна была натренирована умению, включающему манипулирование инструментом, эквивалентному по сложности ребенку учащемуся манимулировать или использовать ложку. | It's a very simple experiment where a monkey has been trained in a task that involves it manipulating a tool that's equivalent in its difficulty to a child learning to manipulate or handle a spoon. |
Преднамеренное убийство гражданского населения (в войне или без неё) осуждается большинством основных религий, в том числе и ислама. | Deliberate killing of non combatants (in war or not) is condemned by most major religions, including Islam. Such behavior is unacceptable whether it is carried out by the powerful or the weak. |
Преднамеренное убийство гражданского населения (в войне или без неё) осуждается большинством основных религий, в том числе и ислама. | Deliberate killing of non combatants (in war or not) is condemned by most major religions, including Islam. |
будучи серьезно обеспокоена всеми нападениями на религиозные места, объекты и святыни, включая любое преднамеренное разрушение реликвий и памятников, | Seriously concerned at all attacks upon religious places, sites and shrines, including any deliberate destruction of relics and monuments, |
будучи серьезно обеспокоена любыми посягательствами на религиозные места, объекты и святыни, включая любое преднамеренное разрушение реликвий и монументов, | Seriously concerned at all attacks upon religious places, sites and shrines, including any deliberate destruction of relics and monuments, |
Просьба к секретариату сообщить нам, на основании каких материалов подтверждается наличие состава преступления, конкретно квалифицируемого как преднамеренное убийство. | I asked the Secretariat to inform me on the basis of what information it was affirmed that specifically premeditated murder had been committed. |
Исполнение вынесенных приговоров будет означать не что иное, как преднамеренное, мерзкое и подлое убийство, с которым нельзя мириться. | The execution of the sentence will mean nothing else but a premeditated, horrible and squalid crime that cannot be tolerated. |
Поэтому на каждом из этапов плана, включая прекращение огня, определение избирателей и, возможно, само проведение референдума, сказываются разногласия, недопонимания или манипулирование, производимое сторонами. | Consequently, each phase of the peace plan the cease fire, the identification of voters and probably the referendum had been plagued by disagreements, misunderstandings between or manipulations by the parties. |
Боже мой, свершилось... Столько всего нового должно случиться, виртуальная реальность, нейронное манипулирование, зрительная имитация снов... нейронное кодирование, записывание и переписывание воспоминаний, психические заболевания. | OMGGGGG FlNALLY... so much more to come, virtual reality, neural manipulation, visual dream emulation... neural coding, 'writing and re writing of memories', mental illnesses. |
Похожие Запросы : манипулирование рынком - манипулирование информацией - манипулирование данными - ручное манипулирование - дистанционное манипулирование - манипулирование ценами - манипулирование людьми - манипулирование объектами - дистанционное манипулирование - преднамеренное неправильное - преднамеренное невежество - преднамеренное пренебрежение - преднамеренное погружение - преднамеренное высвобождение