Перевод "медаль передового опыта" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

медаль - перевод : опыта - перевод : медаль передового опыта - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Распространение имеющегося передового опыта.
Dissemination of existing best outputs.
Однако ниже приводится пример передового опыта .
There are many Financial Intelligence Units that meet agreed international standards, but an example of best practice is given below.
Распространение передового опыта, накопленного в Организации
Promoting organizational learning and best practices
Цель 3 Коммуникация и популяризация передового опыта
Goal 3 Communication and visibility for good practices
С. Накопление и применение знаний, в том числе передового опыта и приобретенного опыта работы
C. Generation and use of knowledge, including good practices and lessons learned
распространение результатов проектов и передового опыта в управлении проектами
dissemination of project outcomes and best practice in project management
Разработка такой терминологии также способствовала распространению передового опыта среди всех учреждений.
The lexicon also promoted examples of best practices from each of the institutions.
распространение в странепартнере передового опыта, накопленного в ходе предшествующих проектов Tempus.
Disseminate good practice in the Partner Country resulting from previous Tempus projects.
g) выявление и распространение передового опыта в осуществлении мер по защите свидетелей
(g) Best practices identified and disseminated for the implementation of measures for the protection of witnesses
распространению результатов и передового опыта, в особенности достигнутых в поектах Tempus
dissemination of best practice and outcomes focusing particularly on Tempus projects
Период переподготовки, период обучения, сотрудничество по конкретному учебному предмету, распространение передового опыта
Retraining period, study period, collaboration on a specific academic subject, dissemination of good practice.
19. признает важность распространения передового опыта для сокращения нищеты в ее различных аспектах с учетом необходимости адаптации этого передового опыта к социальным, экономическим, культурным и историческим условиям каждой страны
19. Recognizes the importance of disseminating best practices for the reduction of poverty in its various dimensions, taking into account the need to adapt those best practices to suit the social, economic, cultural and historical conditions of each country
26. признает важность распространения передового опыта для сокращения нищеты в ее различных аспектах с учетом необходимости адаптации этого передового опыта к социальным, экономическим, культурным и историческим условиям каждой страны
26. Recognizes the importance of disseminating best practices for the reduction of poverty in its various dimensions, taking into account the need to adapt those best practices to suit the social, economic, cultural and historical conditions of each country
признает важность распространения передового опыта для сокращения масштабов нищеты в ее различных аспектах с учетом необходимости адаптации этого передового опыта к социальным, экономическим, культурным и историческим условиям каждой страны
25. Recognizes the importance of disseminating best practices for the reduction of poverty in its various dimensions, taking into account the need to adapt those best practices to suit the social, economic, cultural and historical conditions of each country
признает важность распространения передового опыта для сокращения масштабов нищеты в ее различных аспектах с учетом необходимости адаптации этого передового опыта к социальным, экономическим, культурным и историческим условиям каждой страны
Recognizes the importance of disseminating best practices for the reduction of poverty in its various dimensions, taking into account the need to adapt those best practices to suit the social, economic, cultural and historical conditions of each country
17. признает также важность распространения передового опыта для сокращения нищеты в ее различных аспектах с учетом необходимости адаптации этого передового опыта к социальным, экономическим, культурным и историческим условиям каждой страны
17. Also recognizes the importance of disseminating best practices for the reduction of poverty in its various dimensions, taking into account the need to adapt those best practices to suit the social, economic, cultural and historical conditions of each country
28. признает важность распространения передового опыта для сокращения масштабов нищеты в ее различных аспектах с учетом необходимости адаптации этого передового опыта к социальным, экономическим, культурным и историческим условиям каждой страны
28. Recognizes the importance of disseminating best practices for the reduction of poverty in its various dimensions, taking into account the need to adapt those best practices to suit the social, economic, cultural and historical conditions of each country
признает важность распространения передового опыта для сокра щения масштабов нищеты в ее различных аспектах с учетом необходимости адаптации этого передового опыта к социальным, экономическим, культурным и историческим условиям каждой страны
Recognizes the importance of disseminating best practices for the reduction of poverty in its various dimensions, taking into account the need to adapt those best practices to suit the social, economic, cultural and historical conditions of each country
Секция 4 Рассмотрение передового опыта выявления и устранения неравенства в доступе к здравоохранению
Panel 4 Consideration of good practices for identifying and addressing inequalities in access to health
Еще недостаточно организаций, которые занимались бы разработкой и распространением передового опыта борьбы с терроризмом.
We still have not seen enough organizations develop and disseminate counter terrorism best practices.
h) выявление и распространение передового опыта в осуществлении мер по борьбе с похищением людей
(h) Best practices identified and disseminated for the implementation of measures to counter kidnapping
d) распространение передового опыта в области альтернативного развития и устранения факторов, способствующих культивированию запрещенных растений
(d) Best practices disseminated on alternative development and the factors that encourage illicit crop cultivation
В частности, в рамках этого проекта будет осуществлен анализ передового опыта и межведомственного обмена знаниями.
In particular the project will look at best practices and inter institutional learning.
В этом контексте субрегионы обязаны обеспечивать распространение информации и примеров передового опыта через различные сети.
In this respect, the subregions have undertaken to ensure the circulation of information and dissemination of best practices through various networks.
Глобальный блок по созданию сетей с центрами передового опыта в странах Юга и между ними
A global hub for networking with and among Southern centres of excellence
f) обсуждать методы выявления передового опыта, с тем чтобы помогать государствам в осуществлении положений резолюции 1373 (2001) Совета кроме того, Комитет будет стремиться завершить свою работу по изложению передового опыта в сфере борьбы с финансированием терроризма
(f) Discuss how to develop a set of best practices to assist States in implementing the provisions of Council resolution 1373 (2001). Also, the Committee will seek to finalize the work on best practices in relation to the financing of terrorism
Эксперты, участвовавшие во втором совещании, обсудили инициативы применения передового опыта в законодательстве, в обслуживании и предупреждении.
Experts participating in the second expert group meeting discussed good practice initiatives in law, service provision and prevention.
Совместное использование передового опыта одна из целей программ развития деловых связей ЮНКТАД в Бразилии и Уганде.
Sharing of best practices is one of the aims of UNCTAD's business linkages programmes in Brazil and Uganda.
Кроме того, независимые подрядчики обслуживают территориальную сеть БСООН, службу компьютерной помощи БСООН и центры передового опыта.
In addition, independent contractors support the UNLB campus network, UNLB Helpdesk and Centre of Excellence.
участвовала в исследовании по изучению передового опыта, организованном Департаментом по экономическим и социальным вопросам, 2003 год
participated in a Best Practices Study sponsored by the Department of Economic and Social Affairs, DESA, 2003.
В доклад следует всегда включать обзор прежних руководящих принципов применения РКООН для обеспечения поддержки передового опыта.
The report should always include a review of earlier Guidelines for the application of the UNFC to ensure that best practices are maintained.
А ваше управление финансами, персоналом, а также руководство должны быть на уровне самого лучшего мирового передового опыта.
And your management of finance, personnel, and governance has to be sustained at the level of global best practices.
И мы должны подумать над тем, как поспособствовать распространению передового опыта кооперативов, при этом избегая распространенных ошибок.
And we should consider how to facilitate the spread of cooperatives best practices while avoiding common pitfalls.
Проверки и оценки будут по прежнему способствовать выявлению передового опыта управления и его элементов, нуждающихся в усовершенствовании.
Audits and evaluations will continue to help in identifying good management practices and those in need of improvement.
Необходимо обобщить и пропагандировать образцы передового опыта и оценок, наладить новые отношения партнерства и сотрудничества различных секторов.
Collect and disseminate examples of best practices and assessments, establish new partnerships and co operation among sectors.
Г н Франс подчеркнул важность страновых поездок в качестве одного из методов выявления и распространения передового опыта.
Mr. Frans stressed the importance of country visits as a way of identifying and disseminating good practices.
В стратегии ЭКА подчеркивается ее роль в качестве центра знаний и передового опыта, необходимых для развития Африки.
The strategy of ECA emphasizes its role as a hub of knowledge and excellence for Africa's development.
УСВН считает, что это является примером передового опыта, которым следует делиться и который следует использовать другим миссиям.
OIOS considers these as best practices that should be shared with and emulated by other missions.
Ранее мы призывали провести оценку передового опыта и извлеченных уроков в качестве основы для обеспечения более эффективного вмешательства.
We have previously called for an assessment of best practices and lessons learned as a basis for ensuring more effective interventions.
c) способствовать пропаганде мировых стандартов, накоплению передового опыта и поддержанию репутации ФКРООН как ведущего учреждения в своей области
(c) Aspire to further global standards, generate best practices and uphold a reputation for excellence for UNCDF.
Начата работа по глобальному изучению передового опыта и политики поощрения связей, результаты которого будут опубликованы в 2005 году.
Work on a worldwide survey of best practices and policies for linkage promotion has commenced and will be published in 2005.
Чтобы создать модели передового опыта, мероприятия, касающиеся вопросов питания новорожденных и детей, будут осуществляться в четырех отобранных регионах.
Activities on infant and young child nutrition will concentrate in four selected regions in order to establish best practice models.
ДОПМ должен обеспечить обобщение, анализ и распространение в режиме онлайн опыта военных наблюдателей, который был бы отражен в сборнике передового опыта (пункт 60) (SP 04 001 010).
25) and encourage greater participation of female UNMOs in peacekeeping missions (para.
ФКРООН продолжал выступать в качестве политического советника группы ПРООН по вопросам обеспечения последовательного применения передового опыта в области микрофинансирования.
UNCDF will continued to serve as the policy advisor to the UNDP group to ensure consistent application of the best microfinance practices.
Необходимо всячески пропагандировать важность проведения в проектной сети экспертизы независимой группой специалистов, поскольку это будет способствовать распространению передового опыта.
The importance of carrying out peer reviews should be emphasised within the project network, as this will facilitate dissemination.

 

Похожие Запросы : исследования передового опыта - центр передового опыта - производство передового опыта - закупки передового опыта - продвижение передового опыта - изучение передового опыта - центр передового опыта - Продажа передового опыта - школа передового опыта - примеры передового опыта - ценности передового опыта - организация передового опыта - История передового опыта - назначение передового опыта