Перевод "международно правовой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

правовой - перевод :
ключевые слова : Legal Citizen

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

2. Укрепление международно правовой основы
2. Strengthening the international legal basis for collaboration
Мухаммедов, директор Международно правовой отдел ул.
International Legal Department
Прочитанные лекции по международно правовой тематике
VIII. Lectures delivered on international legal matters
55 61. Эффективный международно правовой документ против коррупции
55 61. An effective international legal instrument against corruption
Теперь международно правовой статус Республики Беларусь стал существенно другим.
At present, the legal status of the Republic of Belarus under international law has changed significantly.
Круг ведения для разработки международно правовой базы по всем видам лесов
Terms of a mandate for developing a legal framework on all types of forests
iii) изложение правовых, институциональных и финансовых последствий разработки международно правовой базы
(iii) Presentation of legal, institutional and financial implications of the legal framework
xi) представление рекомендаций относительно конкретного варианта международно правовой базы с обоснованием
(xi) Recommend the type of legal framework, with justifications
разработка необходимой правовой базы, как того требуют соответствующие международно правовые документы
Establishing the desired framework for legal action as required by the relevant international instruments
Для предотвращения милитаризации космоса необходим имеющий обязательную силу международно правовой режим.
A binding international legal regime was needed to prevent the militarization of outer space.
b) Уважение международно правовой договорной основы и повышение уровня соблюдения международного права
(b) Respect for the international treaty framework and the advancement of the international rule of law.
Шевченко Екатерина Георгиевна, заместитель директора Департамент международного сотрудничества, Международно правовой отдел ул.
Department of International Cooperation, Division of International Legal Affairs
В четвертых, существующий международно правовой режим по космическому пространству обладает имманентными ограничениями.
Fourthly, the existing international legal regime on outer space has inherent limitations.
Проекты обеих конвенций станут важным дополнением международно правовой основы для ликвидации терроризма.
Both draft conventions would be an important addition to the international legal framework to eliminate terrorism.
Возможные элементы мандата для разработки международно правовой базы по всем видам лесов
Possible elements of a mandate for developing a legal framework on all types of forests
Международно правовой режим должен быть нацелен на запрет размещения в космосе любого оружия.
An international legal regime should aim to ban the placement of any weapon in space.
Если Форум примет решение начать разработку международно правовой базы по всем видам лесов, ему, возможно, следует, например, проанализировать мандат на разработку международно правовой базы по всем видам лесов с нижеуказанными характеристиками.
In the event that the Forum decides to proceed with the development of a legal framework on all types of forests, it may wish to consider, by way of an example, the characteristics of a mandate to develop a legal framework on all types of forests as set out below.
Однако этот международно правовой режим космического пространства запрещает лишь вывод в космическое пространство оружия
This multilateral legal regime for outer space, however, bans only the introduction of weapons of mass destruction in outer space.
Процесс может использовать этот доклад в качестве основы для переговоров о международно правовой базе.
The process may use the report as a basis for negotiation of the legal framework.
В третьих, это рационализация повестки дня Совета и международно правовой контроль за его решениями.
Thirdly, there is the rationalization of the Council apos s agenda and the judicial control of its decisions.
Вот почему надо заключить связывающий юридический и недискриминационный международно правовой документ о запрещении производства такого материала.
That is why it is necessary to conclude a binding and non discriminatory international legal instrument prohibiting the production of such material.
В скорейшем будущем необходимо заключить международно правовой документ о полном запрещении и всеобщем уничтожении ядерного оружия.
An international legal instrument on the complete prohibition and total destruction of nuclear weapons should be concluded at an early date.
Согласно пункту 3 статьи 10 Конституции, международно правовые акты, ратифицированные Таджикистаном, являются составной частью правовой системы страны.
According to article 10, paragraph 3, of the Constitution, international legal instruments ratified by Tajikistan form an integral part of the national legal system.
Согласно статье 10 Конституции Республики Таджикистан Международно правовые акты, признанные Таджикистаном являются составной частью правовой системы республики.
Article 10 of the Constitution states International legal instruments accepted by Tajikistan shall be an integral part of its legal system.
Это выходит за рамки нормативно правовой базы, которую составляют меморандумы о взаимопонимании, договоры и другие международно правовые документы.
This is outside the provisions made in the legislative framework which embraces memoranda of understanding, treaties and other legal instruments.
Он также резервирует свою позицию относительно решения не отражать особых мнений судей, каковые являются частью международно правовой практики.
Likewise he expressed reservations regarding the abolition of the custom of judges issuing dissenting opinions, which formed part of international legal practice.
Международно правовые акты, признанные Таджикистаном, являются составной частью правовой системы Республики и в случае несоответствия законов этим международным нормам применяются нормы международно правовых актов (статья 10 Конституции Республики Таджикистан).
The international legal instruments recognized by Tajikistan are an integral part of the legal system of the Republic. In the event of a contradiction between Tajik law and these international norms, the norms contained in the international legal instruments shall apply (Constitution, art.
В соответствии со статьей 10 Конституции Республики Таджикистан международно правовые акты, признанные Таджикистаном, являются составной частью правовой системы страны.
Article 10 of the Tajik Constitution states that international legal instruments recognized by Tajikistan form part of the national legal system.
международно правовой договоренности о предотвращении размещения оружия в космическом пространстве, применения силы или угрозы силой в отношении космических объектов .
Our hope is that the CD will use this working paper as a basis to negotiate and conclude a new legal instrument on outer space establishing the following main obligations not to place in orbit around the earth any object carrying any kinds of weapon not to deploy such weapons on celestial bodies nor station such weapons in outer space in any other manner and not to resort to the threat or use of force against outer space objects.
Это решение, нацеленное на совершенствование международно правовой базы противодействия актам ядерного терроризма, имеет особо важные политические и правовые последствия.
This decision is aimed at strengthening the international legal framework for the suppression of acts of nuclear terrorism and has particularly important political and legal consequences.
Прежде всего, необходимо как можно скорее принять международно правовой документ по вопросу о полном запрещении и ликвидации ядерного оружия.
First, an international legal instrument on the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons should be concluded at an early date.
Спустя два года во Всеобщей декларации прав человека был заложен фундамент для формирования международно правовой базы, закрепляющей право на здоровье.
Two years later, the Universal Declaration of Human Rights laid the foundations for the international legal framework for the right to health.
5. Международно правовой режим для борьбы с терроризмом продолжает совершенствоваться, однако одного присоединения к международным конвенциям по этому вопросу недостаточно.
5. The international legal regime designed to combat terrorism continued to improve, but adherence to the international conventions on the subject would not be enough.
На 1 м заседании семинара практикума участники уделили особое внимание теме Международно правовой режим борьбы с терроризмом сильные и слабые стороны .
At its first meeting, the workshop focused on the topic International legal regime against terrorism strengths and weaknesses .
Мы обязуемся принять и осуществлять международно правовой документ, регулирующий маркировку и отслеживание, незаконную торговлю и передачу стрелкового оружия и легких вооружений.
We commit ourselves to adopting and implementing an international instrument to regulate the marking and tracing, illicit brokering and transfer of small arms and light weapons.
Создание международно правовой инфраструктуры, требуемой для поддержки таких механизмов, представляет собой масштабную и трудную задачу, для решения которой требуется много времени.
Setting up the international legal infrastructure needed to support such mechanisms is an ambitious, difficult, and time consuming undertaking.
Судебная функция обеспечивает механизмы улаживания возникающих или возможных споров между государствами в контексте прав и обязанностей, которые определяются международно правовой базой.
The adjudicative function provides mechanisms for resolving disputes that have arisen or may arise between States in the context of the rights and obligations contained in the legal framework.
b) вновь подтверждает важность Конвенции 1951 года и Протокола 1967 года, касающегося статуса беженцев как международно правовой основы для защиты беженцев
(b) Reaffirms the importance of the 1951 Convention and 1967 Protocol relating to the Status of Refugees at the centre of the international legal framework for the protection of refugees
Следует рассмотреть вопрос о международно правовой жизнеспособности этих условий в той мере, в какой они затрагивают нормы нового международного экономического порядка.
The international legal viability of these conditions should be considered as it touches the norms of the new international economic order.
78. ИКАО указала, что в течение второго периода Десятилетия она организует несколько региональных юридических семинаров, посвященных вопросам международно правовой деятельности Организации.
78. ICAO indicated that, during the second term of the Decade, it would organize a number of regional legal seminars dealing with the international legal work of the Organization.
Международно аккредитованные степени.
Internationally accredited degrees.
Международно правовая база
International legal framework
В качестве примера можно привести абсолютный запрет на применение пыток принцип, настолько широко признанный, что он имеет статус обычной международно правовой нормы.
One example is the absolute prohibition on the use of torture, a norm so widely accepted as to have the status of customary international law.
Во втором случае возникает вопрос о целесообразности включения в проект положения, определяющего, как соотносятся международно правовой документ и правовые документы немеждународного характера.
In the second case, the question arose as to the sense of including in the draft a provision defining the correlation between an international legal instrument and non international legal instruments.
С учетом многочисленных вызовов, с которыми сталкивается все человечество, важно принять международно правовой инструмент по вопросам использования космического пространства в мирных целях.
Given the multiple challenges facing all of humanity, it was essential to adopt an international legal instrument on the peaceful uses of outer space.

 

Похожие Запросы : международно-правовой - международно-правовой режим - международно-правовой деликт - международно настроенных - международно ориентированных - международно действующих - международно признанных - международно признанных - международно воздействию - международно слывет - международно награжден - международно-признанные - международно признанным - международно ориентированной - международно признанный