Перевод "меньше страдают" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
меньше - перевод : Меньше - перевод : меньше - перевод : меньше - перевод : меньше - перевод : страдают - перевод : меньше - перевод : меньше - перевод : меньше - перевод : меньше страдают - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Лесбиянки страдают не меньше. | Also lesbian teens suffer a lot because of that. |
Иракские девочки страдают не меньше мальчиков и часто больше. | Iraqi girls suffer no less than boys and often more. |
Будучи взрослыми, они обычно придерживаются более сбалансированной диеты, больше тренируются, набирают меньше веса, меньше страдают от похмелья, и так далее. | As adults, they tend to have better diets, exercise more, gain less weight, have fewer hangovers, and so on. |
Тем не менее, колумбийское правительство отмечает, что все колумбийцы страдают от насилия, которое проявляют повстанцы, причем члены профсоюзов фактически страдают меньше, чем все остальное население. | Yet the Colombian government notes that all Colombians suffer from rebel violence union members actually experience less of it than the rest of the population. |
Когда страдают женщины, страдают и дети. | When women suffer, so do children. |
Люди страдают от неудобств, люди страдают от комфорта. | People are suffering discomfort, people are suffering comfort. Is it so? |
Саамы страдают от влияния климатических изменений и эксплуатации природы гораздо тяжелее, хотя они меньше всего были их причиной. | Saami experience the effects of climate change and exploitation of nature more severely, even though they have done least to cause it. |
Следует напомнить, тем не менее, о других бедствиях, жертвы которых страдают не меньше, но оказываются забытыми и заброшенными. | But there are other disasters whose victims suffer no less for being overlooked, neglected and forgotten. |
Люди страдают. | The people are suffering. |
Все страдают. | Everyone is suffering. |
Люди страдают от своего благополучия, они страдают от своих болезней. | People are suffering their well being, people are suffering their illness. |
Они страдают детством. | They're suffering from childhood. |
Крестьяне тоже страдают. | The peasants are in pain as well. |
Каждый год меньше электриков, меньше столяров, меньше сантехников, меньше сварщиков, меньше трубопроводчиков. | Every single year fewer electricians, fewer carpenters, fewer plumbers, fewer welders, fewer pipefitters, fewer steamfitters. |
Страдают дети страдает страна | Suffer the Children, Suffer the Country |
Эти люди много страдают. | These people suffer a lot. |
Они страдают от голода. | They are suffering from hunger. |
От этого страдают учащиеся. | The students suffer from this. |
Особенно сильно страдают дети. | Children are particularly affected. |
Ваши локти не страдают. | You cant hit your elbow on bottom. |
Лица из числа этнических меньшинств меньше страдают от высокого уровня холестерина, но при этом чаще сталкиваются с проблемами высокого кровяного давления и ожирения. | People from ethnic minorities are less likely to suffer from high cholesterol levels, but more likely to suffer from high blood pressure and obesity. |
Многие американцы страдают от ожирения. | Many Americans are obese. |
По прежнему страдают вынужденные переселенцы. | The internally displaced persons continue to suffer. |
Женщины страдают от такого заболевания. | Women suffer from that disease. |
Не все страдают от обжорства. | Not everyone becomes a food addict. |
Они происходят, когда люди страдают. | _118 |
Люди страдают душевно и физически. | People suffer mentally and physically. |
Люди страдают морально и физически. | People suffer mentally and physically. |
Ежегодно страдают 1,2 миллиона американцев. | 1.2 million Americans. |
Все, рядом со мной, страдают. | Everyone around me gets hurt. |
Некоторые из них очень страдают. | Some are suffering. |
Твои жена и ребёнок страдают. | Your wife and children are in pain. |
От использования автомашины в качестве доминирующего средства передвижения главным образом страдают дети, поскольку они имеют меньше возможностей заниматься физическими упражнениями и выбирать способ передвижения. | Children are the main losers of car dominated patterns of mobility as they have less opportunities for physical exercise and choice in modes of mobility. |
Когда в стране вместо законности царит насилие, вызванное конфликтом, страдают все, однако женщины страдают больше. | Wherever the rule of law is replaced by conflict, then everyone suffers, but women suffer disproportionately. |
Насколько меньше? меньше на Гамму. | How much less? Gamma less. |
Подлинная политика мира означает меньше оружия, меньше убийств, меньше разрушений. | A true policy of peace means less arms, less killing, less destruction. |
Нелюбимые маленькие девочки страдают больше всего. | Unloved little girls fare the worst. |
Свыше одной трети женщин страдают малокровием. | Over one third of adult women are anemic. |
Один остров страдает, страдают все остальные. | One island suffers, all islands suffer. |
Много людей страдают от заниженной самооценки. | Many people suffer from low self esteem. |
Всё больше людей серьёзно страдают ожирением. | More and more people are becoming seriously overweight. |
Том и Мэри оба страдают ожирением. | Tom and Mary are both overweight. |
От нищеты страдают не только бедные. | Poverty does not affect just poor people. |
детей младше 15 страдают этим заболеванием. | This last problem was particularly significant, given that there were currently 12 million infected persons aged 15 24 and 2.5 million infected minors under 15. |
Однако от терроризма страдают все страны. | All countries were affected, however. |
Похожие Запросы : страдают - меньше, - страдают последствия - клиенты страдают - Особенно страдают