Перевод "место занято" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это место занято? | Is this seat taken? |
Это место занято. | That seat is taken. |
Это место занято. | This seat is taken. |
Это место занято? | Is this seat reserved? |
Это место занято? | Is this seat being saved for anybody? |
Это место занято? | Is that seat taken? |
Извините, это место занято? | Excuse me, is this seat taken? |
Простите, это место занято? | Excuse me, is this seat taken? |
Извините, это место занято? | Pardon me, is that seat taken? |
Это место не занято? | Is that seat available? |
Садись, место не занято. | Sit down, the place isn't taken. |
Это место не занято? | Is this seat vacant? |
Это место не занято? | Is this seat free? |
Это место не занято. | This seat isn't taken. |
Место было уже занято | It was already filled. |
Надеюсь, это место не занято. | I hope this seat is not occupied. |
Извините, но это место занято. | I'm sorry, but this place is taken. |
Я ужасно сожалею, но место уже занято. | I'm awfully sorry, but the position has already been filled. |
Надеюсь, его место в банке еще не занято. | Excellent |
Место второго пилота было занято дополнительным топливным баком. | The copilot's seat was replaced by an extra fuel tank. |
Минуту назад я уже нанял кое кого, так что это место занято. | I just hired someone a minute ago, so the positions are all filled. |
Занято. | It's occupied. |
Занято | Busy |
Занято | Used |
Занято | Used Space |
Занято! | Busy! |
Занято. | Line's busy. |
Нельзя разместить её и снаружи здания, это место уже занято ландшафтом и скульптурами. | It can't go in the courtyard. It's already taken up by landscape and by sculptures. |
Опять занято. | The line is busy again. |
Здесь занято! | No, it's reserved! |
Все занято. | Our catalogue is full. |
Здесь занято! | This one's taken, for heaven's sake! |
Понимаете, занято. | You know, it's occupied. |
Суверен приходит на заседание, но его место может быть занято двумя или более Государственными Советниками. | The Sovereign attends the meeting, though his or her place may be taken by two or more Counsellors of State. |
Всё ещё занято. | The line is still busy. |
У вас занято? | Is this seat occupied? |
Здесь занято? Да. | Is this chair taken, miss? |
Такси занято, приятель. | This cab's taken, buddy. |
Все еще занято. | Still busy. |
Занято! Мест нет! | For especially in the month ofJune |
И сказал ему Ионафан завтра новомесячие, и о тебе спросят, ибо место твое будет не занято | Then Jonathan said to him, Tomorrow is the new moon and you will be missed, because your seat will be empty. |
И сказал ему Ионафан завтра новомесячие, и о тебе спросят, ибо место твое будет не занято | Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon and thou shalt be missed, because thy seat will be empty. |
Тебе повезло, что твое место еще не занято, а в доме не бегает еще семь детей. | You were lucky, anyway, not to find your place taken and seven more kids in this very house. |
Ожидание при состоянии Занято | Busy Wait |
Добавляет определение сигнала Занято | Usually adds busy signal detection |
Похожие Запросы : сигнал занято - не занято - здесь занято - приложение занято - устройство занято - время занято - устройство занято - занято путешествие - занято обучение - сиденье занято - имя уже занято - место место - Имя пользователя уже занято