Перевод "место человечества" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

место - перевод : место - перевод : место - перевод : человечества - перевод : человечества - перевод : место человечества - перевод : место - перевод :
ключевые слова : Belong Seat Spot Safe Room Humanity Mankind Humankind Race Greatest

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Именно они разоблачили соучастие некоторых иностранных государств в имевшем место преступлении против человечества.
And it was the foreign press that detailed the parallel failure of the United Nations, whose agents were on the ground but whose inability to call genocide by its proper name led to a comatose response.
Именно они разоблачили соучастие некоторых иностранных государств в имевшем место преступлении против человечества.
It was they who exposed the complicity of certain foreign powers in an ongoing crime against humanity.
Холокост имел место на пике века разума, и он является водоразделом в истории человечества.
The Holocaust was carried out at the height of the rational age, and it represents a watershed in human history.
Непрекращающиеся акты геноцида, имеющие место в Боснии и Герцеговине, представляют собой позор для человечества.
The continuous acts of genocide that are taking place in Bosnia and Herzegovina are a mark of shame on human society.
Организация Объединенных Наций всегда занимала центральное место на международной арене с ней неизменно связывались надежды человечества.
The United Nations has always occupied a central position on the international stage it has been a constant focal point for the hopes of humankind.
поколений человечества
generations of mankind
Истребление человечества.
The slaughter of humanity.
Семья является священным наследием человечества и принадлежит будущему человечества.
The family belongs to the sacred heritage of humanity and to the future of the human race.
Больше половины человечества делает вклад в возведение такого устройства в южной Франции. Для проведения эксперимента, кстати, место приятное.
More than half the world's population is involved in building this device in southern France, which is a nice place to put an experiment.
Африка колыбель человечества.
Africa is the cradle of humanity.
Это ДНК человечества.
It's humanity's DNA.
Это проблема человечества.
But it's a human problem.
Ты отброс человечества.
You're a low scum.
Нельсон Мандела и Фредерик де Клерк заслужили место не только в истории Южной Африки, но и в истории человечества.
Nelson Mandela and Frederik de Klerk have earned a place not merely in the history of South Africa, but in the history of mankind.
Такое пренебрежение трагедия человечества.
That neglect is a human tragedy.
Информация на службе человечества
Information in the service of humanity
Вы последняя надежда человечества.
You're the last hope for humanity.
Ты последняя надежда человечества.
You're the last hope for humanity.
Это преступление против человечества.
It's a crime against humanity.
Африка является колыбелью человечества.
Africa is the cradle of humanity.
Это преступление против человечества.
This is a crime against humanity.
Это преступление против человечества!
That's a crime against humanity!
Будущее человечества в космосе.
The future of humanity is in outer space.
У человечества есть надежда.
There is hope for humanity.
Альбом отражает выбор человечества.
The album is meant to reflect the choices of humanity.
будущего поколений человечества . 183
generations of mankind . 174
Укрепление экологической безопасности человечества.
Strengthening the ecological security of mankind.
Тут шестая часть человечества.
One sixth of humanity is there.
Это трагедия для человечества.
That is a human tragedy.
Какова будущая судьба человечества?
What is the future of the human race?
Впервые в истории человечества!
This is the first time this has ever happened in the history of mankind.
Это великое бремя человечества ...
These are the great burdens of humanity...
Говорят, что объем информации человечества сейчас удваивается каждые полтора года, общий объем информации человечества.
They say that the scope of human information is now doubling every 18 months or so, the sum total of human information.
Международное право это совесть человечества.
International law is the conscience of mankind.
Это за рамками познаний человечества.
It is beyond the boundary of human knowledge.
Война это преступление против человечества.
War is a crime against humanity.
Рабство это преступление против человечества.
Slavery is a crime against humanity.
Я боюсь за будущее человечества.
I fear for the future of mankind.
Порабощение это преступление против человечества.
Enslavement is a crime against humanity.
Есть ли надежда у человечества?
Is there hope for humanity?
Космос является общим наследием человечества.
Outer space is the common heritage of mankind.
Это сама история человечества quot .
It is human history. quot
Было нанесено оскорбление совести человечества.
The conscience of mankind has been outraged.
V. ЗАКЛЮЧЕНИЕ УПРОЧЕНИЕ ФУНДАМЕНТА ЧЕЛОВЕЧЕСТВА
V. CONCLUSION STRENGTHENING THE HUMAN FOUNDATION
Это оружие угрожает существованию человечества.
These weapons threaten human existence.

 

Похожие Запросы : Пик человечества - море человечества - изучение человечества - вклад человечества - создание человечества - эволюция человечества - причина человечества - наследие человечества - История человечества - колыбель человечества - природа человечества - развитие человечества