Перевод "вклад человечества" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вклад - перевод : вклад - перевод : вклад - перевод : вклад - перевод : человечества - перевод : человечества - перевод : вклад человечества - перевод : вклад - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Забрали свой вклад из генофонда человечества.
You've been taken out of the gene pool.
Мы признаем, что все культуры и цивилизации могут вносить вклад в обогащение человечества.
We recognize that all cultures and civilizations can contribute to the enrichment of humankind.
Мы вновь подтверждаем, что все культуры и цивилизации могут вносить вклад в обогащение человечества.
We reaffirm that all cultures and civilizations can contribute to the enrichment of humankind.
Было бы немилосердно вообще проигнорировать выдающийся вклад этой всемирной Организации и ее учреждений в развитие человечества.
It would be uncharitable to ignore altogether the outstanding contributions made to humanity by this world body and its agencies.
Больше половины человечества делает вклад в возведение такого устройства в южной Франции. Для проведения эксперимента, кстати, место приятное.
More than half the world's population is involved in building this device in southern France, which is a nice place to put an experiment.
подтверждая также, что все народы вносят вклад в многообразие и богатство цивилизаций и культур, которые составляют общее наследие человечества,
Affirming also that all peoples contribute to the diversity and richness of civilizations and cultures, which constitute the common heritage of humankind,
поколений человечества
generations of mankind
Истребление человечества.
The slaughter of humanity.
Семья является священным наследием человечества и принадлежит будущему человечества.
The family belongs to the sacred heritage of humanity and to the future of the human race.
Мы гордимся тем, что народы наших стран внесли решающий вклад в достижение победы над врагом и спасение человечества от нацистского порабощения.
We are proud that the peoples of our countries made the decisive contribution to the victory over the enemy and to saving humanity from Nazi enslavement.
самым внеся вклад в поддержание международного мира и развитие, а также в усилия по созданию более благополучного мира для всего человечества.
world peace and development and to the endeavour for a better world for all mankind.
АИК намерена вносить свой вклад как в виде лидирующей роли, так и посредством видения, в продвижение человечества за горизонты, к звездам.
ASE will continue to contribute both leadership and vision as humanity moves outward towards the stars.
Африка колыбель человечества.
Africa is the cradle of humanity.
Это ДНК человечества.
It's humanity's DNA.
Это проблема человечества.
But it's a human problem.
Ты отброс человечества.
You're a low scum.
Пусть каждый их нас сделает все возможное, чтобы внести свой вклад в великое дело  строительство лучшей Организации Объединенных Наций на благо всего человечества.
Let each and every one of us do whatever we can to contribute to the great enterprise of building a better United Nations for the benefit of all mankind.
Вклад
How can I contribute to KDE?
Вклад
y n
Такое пренебрежение трагедия человечества.
That neglect is a human tragedy.
Информация на службе человечества
Information in the service of humanity
Вы последняя надежда человечества.
You're the last hope for humanity.
Ты последняя надежда человечества.
You're the last hope for humanity.
Это преступление против человечества.
It's a crime against humanity.
Африка является колыбелью человечества.
Africa is the cradle of humanity.
Это преступление против человечества.
This is a crime against humanity.
Это преступление против человечества!
That's a crime against humanity!
Будущее человечества в космосе.
The future of humanity is in outer space.
У человечества есть надежда.
There is hope for humanity.
Альбом отражает выбор человечества.
The album is meant to reflect the choices of humanity.
будущего поколений человечества . 183
generations of mankind . 174
Укрепление экологической безопасности человечества.
Strengthening the ecological security of mankind.
Тут шестая часть человечества.
One sixth of humanity is there.
Это трагедия для человечества.
That is a human tragedy.
Какова будущая судьба человечества?
What is the future of the human race?
Впервые в истории человечества!
This is the first time this has ever happened in the history of mankind.
Это великое бремя человечества ...
These are the great burdens of humanity...
В заключение хочу выразить надежду на то, что юбилейный саммит, проходящий в переломный момент истории, будет плодотворным и внесет весомый вклад в развитие человечества.
In conclusion, I would like to express the hope that this anniversary summit will be a turning point and that it will make a productive contribution to the development of humankind.
Бурунди не сомневается в том, что наступит время, когда Африка продемонстрирует свой потенциал самоусовершенствования и сможет внести более значительный вклад в улучшение благосостояния человечества.
Burundi has no doubt the time will come when Africa will show its capacity for self improvement and that it will be able to contribute more to the well being of mankind.
На совещании был также подчеркнут значительный вклад информации в дело борьбы против иностранного господства и расизма в интересах установления прочного мира и обеспечения благосостояния человечества.
The non aligned countries had also underscored the importance of information in their continuing efforts against foreign domination and racism to bring durable peace and prosperity to humanity.
Говорят, что объем информации человечества сейчас удваивается каждые полтора года, общий объем информации человечества.
They say that the scope of human information is now doubling every 18 months or so, the sum total of human information.
Международное право это совесть человечества.
International law is the conscience of mankind.
Это за рамками познаний человечества.
It is beyond the boundary of human knowledge.
Война это преступление против человечества.
War is a crime against humanity.
Рабство это преступление против человечества.
Slavery is a crime against humanity.

 

Похожие Запросы : вклад в развитие человечества - Пик человечества - море человечества - изучение человечества - создание человечества - эволюция человечества - причина человечества - наследие человечества - История человечества - колыбель человечества - место человечества - природа человечества