Перевод "развитие человечества" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
развитие - перевод : развитие - перевод : развитие - перевод : развитие - перевод : человечества - перевод : человечества - перевод : развитие человечества - перевод : развитие человечества - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы с оптимизмом смотрим на развитие человечества и, в особенности, на развитие моей страны. | We look with optimism on the development of mankind and, in particular, that of my country. |
Сегодня самым сложным вызовом для человечества являются нищета и недостаточное развитие. | There is no greater challenge facing humanity today than poverty and underdevelopment. |
Мы, как всегда, будем интегрировать наше развитие в общий прогресс человечества. | We will, as always, integrate our development with the common progress of humanity. |
Устойчивое развитие охрана глобального климата в интересах нынешнего и будущих поколений человечества | Sustainable development protection of global climate for present and future generations of mankind |
16. Устойчивое развитие является одной из главных целей человечества, требующих комплексного решения. | 16. Sustainable development was one of the primary preoccupations of mankind, and demanded a comprehensive solution. |
Мы убеждены, что развитие человечества не должно сопровождаться бедствиями и жертвами новых войн. | We are convinced that the development of humanity should not be accompanied by woes and by victims of new wars. |
Всестороннее развитие человечества возможно только на основе учета широкого спектра аспектов взаимодополняемых и взаимозависимых. | Mankind apos s full development will be achieved only when its multiple aspects, which are complementary and interdependent, are taken into account. |
Права человека и развитие человечества преследуют одну и ту же цель поощрение достоинства, равенства и благополучия всех то есть право на развитие. | Human rights and human development shared a common purpose they promoted dignity, equality and well being for all, hence the right to development. |
Комплексное развитие человечества и общества должно быть конечной целью наших усилий и нашей первоочередной целью. | The integrated development of mankind and of society must be the ultimate goal of our efforts and must be our pre eminent objective. |
Мы убеждены, что под Вашим руководством Генеральная Ассамблея сможет выполнить надежды человечества на мир и развитие. | We are certain that, under your guidance, the General Assembly will be able to fulfil mankind apos s hopes for peace and development. |
Было бы немилосердно вообще проигнорировать выдающийся вклад этой всемирной Организации и ее учреждений в развитие человечества. | It would be uncharitable to ignore altogether the outstanding contributions made to humanity by this world body and its agencies. |
МакЛуэн, который вообще говорил, что развитие человечества, это эволюционное движение от естественного к искусственному. Он даже говорил | McLuhan, who used to say that human development is an evolutionary movement from natural to artificial. |
Информация имеет решающее значение на современном этапе, поскольку она позволяет ускорить экономическое, политическое, социальное и культурное развитие человечества. | Information was of crucial importance at the current time, since it helped to accelerate the economic, political, social and cultural development of humankind. |
поколений человечества | generations of mankind |
Истребление человечества. | The slaughter of humanity. |
Мы надеемся, что результаты этой Конференции пойдут на пользу всем и помогут обеспечить устойчивое развитие и будущее благосостояние человечества. | We hope that the results of that Conference will be of benefit to all and help ensure mankind s the sustainable development and future well being. |
Семья является священным наследием человечества и принадлежит будущему человечества. | The family belongs to the sacred heritage of humanity and to the future of the human race. |
История человечества свидетельствует о том, что мир и развитие, демократизация и гуманизация мирового сообщества являются неотъемлемой составной частью общепланетарного процесса. | The history of mankind testifies that peace and development, democratization and the humanization of the world community are integral components of the general global process. |
Африка колыбель человечества. | Africa is the cradle of humanity. |
Это ДНК человечества. | It's humanity's DNA. |
Это проблема человечества. | But it's a human problem. |
Ты отброс человечества. | You're a low scum. |
самым внеся вклад в поддержание международного мира и развитие, а также в усилия по созданию более благополучного мира для всего человечества. | world peace and development and to the endeavour for a better world for all mankind. |
Почему бы не признать, что человечество также едино и что все те народы, являющиеся частью человечества, имеют право на развитие и свободу? | Why not also acknowledge that mankind is one and that all who form part of mankind have a right to development and freedom? |
Он указал, что одной из главных задач КОПУОС является развитие международного сотрудничества в космической области на благо и в интересах всего человечества. | As he pointed out, one of the main purposes of COPUOS is to promote international cooperation in outer space for the benefit and in the interest of all mankind. |
Всё вместе это составляет единое целое для того, чтобы направить развитие человечества в Антропоцене, с пониманием, что планета является сложной саморегулирующейся системой. | Together, these form an integrated whole for guiding human development in the Anthropocene, understanding that the planet is a complex self regulating system. |
Такое пренебрежение трагедия человечества. | That neglect is a human tragedy. |
Информация на службе человечества | Information in the service of humanity |
Вы последняя надежда человечества. | You're the last hope for humanity. |
Ты последняя надежда человечества. | You're the last hope for humanity. |
Это преступление против человечества. | It's a crime against humanity. |
Африка является колыбелью человечества. | Africa is the cradle of humanity. |
Это преступление против человечества. | This is a crime against humanity. |
Это преступление против человечества! | That's a crime against humanity! |
Будущее человечества в космосе. | The future of humanity is in outer space. |
У человечества есть надежда. | There is hope for humanity. |
Альбом отражает выбор человечества. | The album is meant to reflect the choices of humanity. |
будущего поколений человечества . 183 | generations of mankind . 174 |
Укрепление экологической безопасности человечества. | Strengthening the ecological security of mankind. |
Тут шестая часть человечества. | One sixth of humanity is there. |
Это трагедия для человечества. | That is a human tragedy. |
Какова будущая судьба человечества? | What is the future of the human race? |
Впервые в истории человечества! | This is the first time this has ever happened in the history of mankind. |
Это великое бремя человечества ... | These are the great burdens of humanity... |
В сложившихся условиях, на наш взгляд, именно Организация Объединенных Наций должна выступать главным инструментом предотвращения новых линий конфронтации, потенциально способных осложнить развитие человечества. | In our view, under the circumstances, the United Nations should be the world apos s principal tool for the prevention of new hotbeds of confrontation which could jeopardize human progress. |
Похожие Запросы : вклад в развитие человечества - Пик человечества - море человечества - изучение человечества - вклад человечества - создание человечества - эволюция человечества - причина человечества - наследие человечества - История человечества - колыбель человечества